Ах ты, господи, что же мы
теперь, горемычные, пить-то будем? Боже милостивый, _da mihi potum!_ {5}
Тут заговорил настоятель:
- Что здесь нужно этому пьянчуге? Отведите его в темницу! Как он смеет
мешать нам воспевать богу?
- Не должно мешать ни воспеванию, ни воспиванию, - возразил монах. -
Ведь вы сами, отец настоятель, любите хорошее вино, как и всякий порядочный
человек. Ни один благородный человек не станет хулить вино, - такая у нас, у
монахов, существует апофтегма {6}. А эти ваши песнопения, ей-богу, сейчас не
ко времени! Почему же тогда в пору жатвы и сбора винограда у нас читаются
краткие часы, а в течение всей зимы - длинные? Блаженной памяти покойный
брат наш Масе Пелос, истинный ревнитель благочестия (пусть меня черт унесет,
если я вру!), объяснял мне это, сколько я помню, так: летом и осенью мы-де
отжимаем виноград и делаем вино, зимой же мы его потребляем. Слушайте меня,
все любители хмельного: с нами бог, за мной! Пусть меня спалит антонов
огонь, если я хоть разок дозволю хлебнуть тем из вас, которые не помогут мне
отбить виноградник! Мать честная, да ведь это же церковное достояние! Но
только вот что: святой Фома Английский {7} решился умереть за церковное
достояние. Дьявольщина! Стало быть, если и я за него умру, меня тоже
причислят к лику святых? Нет уж, я умирать не стану, пусть лучше по моей
милости будут помирать другие.
С этими словами он скинул рясу и схватил перекладину от ясеневого
креста; перекладина была длинная, как копье, и толстая, как здоровенный
кулак; в некоторых местах на ней были нарисованы лилии, ныне почти уже
стершиеся. Итак, сделав из своей рясы перевязь, он вышел в одном подряснике
и, взмахнув перекладиною от креста, внезапно ринулся на врагов, а враги
между тем, нарушив боевой порядок, без знамен, без трубача и барабанщика
обирали в саду виноград, ибо знаменщики прислонили знамена и стяги к стене,
барабанщики продырявили с одного боку барабаны, чтобы было куда сыпать
виноград, в трубы тоже понапихали гроздий, - словом, все разбрелись кто
куда, и вот брат Жан, не говоря худого слова, обрушился на них со страшною
силой и, по старинке колотя их по чему ни попало, стал расшвыривать как
котят. Одних он дубасил по черепу, другим ломал руки и ноги, третьим
сворачивал шейные позвонки, четвертым отшибал поясницу, кому расквашивал
нос, кому ставил фонари под глазами, кому заезжал по скуле, кому
пересчитывал зубы, кому выворачивал лопатки, иным сокрушал голени, иным
вывихивал бедра, иным расплющивал локтевые кости.
Кто пытался укрыться среди густолиственных лоз, тому он, как собаке,
перебивал спинной хребет и переламывал крестец.
Кто пытался спастись бегством, тому он ударом по ламбдовидному шву
раскалывал на куски черепную коробку.
Кто лез на дерево, полагая, что там безопаснее, тому он загонял
перекладину в, прямую кишку. |