Изменить размер шрифта - +
По приказу монаха враги сложили  оружие,  как  холодное,  так  и
огнестрельное, затем монах распорядился загнать их всех в церкви и запереть,
а чтобы они не ушли, приставил к церковным вратам своих ратников и  отовсюду
набрал перекладин от крестов; затем, отперев восточные ворота,  поспешил  на
помощь к Гаргантюа.
     Но тут самонадеянный Пикрохол, вообразив, что это к  нему  подходит  из
города подмога, усилил натиск до такой степени, что Гаргантюа крикнул:
     - Брат Жан, брат Жан, как же ты, дружище, вовремя!
     Тут только Пикрохол и его люди поняли, что все погибло, и бросились кто
куда. Гаргантюа преследовал их до самого  Вогодри  и  истреблял  нещадно,  а
затем велел бить отбой.

ГЛАВА ХLIХ  
     О том, как с Пикрохолом стряслась по  дороге  беда  и  как  повел  себя
Гаргантюа после сражения

     Пикрохол в отчаянии бросился бежать по направлению к Иль-Бушару, но  на
Ривьерской дороге конь его споткнулся и упал, и это его так обозлило, что он
в исступлении заколол коня мечом. Предложить  Пикрохолу  другого  коня  было
некому, и он совсем уже подобрался к Мельникову ослу, -  мельница  была  тут
рядом, - но мукомолы задали Пикрохолу трепку и раздели его догола, а  взамен
дали какую-то ветошь.
     В таком виде поганый злюка зашагал дальше; когда же он перебрался через
реку у Пор-Юо,то повстречал старую колдунью и поведал ей  свои  злоключения,
она же в ответ прорекла, что королевство будет  ему  возвращено,  когда  рак
свистнет. С тех пор о Пикрохоле ни слуху ни духу. Слыхал я, однако ж, что он
теперь в Лионе, простым поденщиком, и все такой же злюка, и кто ни приедет в
Лион, он сейчас же с вопросом: не слыхать ли, чтоб где-нибудь свистнул  рак?
- видно, не забыл, что нагадала ему старуха, и  все  надеется  вернуть  свое
королевство.
     После того как неприятель отступил,  Гаргантюа  прежде  всего  сосчитал
своих людей и  удостоверился,  что  пали  в  бою  лишь  немногие,  а  именно
несколько пехотинцев из отряда военачальника Тольмера {1}, да еще  выстрелом
из пищали ранило в грудь Понократа. Затем Гаргантюа отдал приказ отдохнуть и
подкрепиться, не покидая, однако ж, своих отрядов,  причем  казначеи  должны
были уплатить жителям за съестное, воспретил чинить населению какие бы то ни
было обиды, раз этот город снова отошел к Грангузье, а кроме того,  приказал
всем своим ратникам явиться после обеда на площадь перед  замком,  -  там-де
они получат жалованье за полгода вперед, что и было исполнено.  После  этого
он велел оставшимся в живых людям Пикрохола собраться на указанной площади и
в присутствии владетельных князей и военачальников обратился к ним с  такими
словами.

ГЛАВА L  
             Речь, с которой Гаргантюа обратился и побежденным

     - Приснопамятные отцы наши, деды и прадеды по своей природе и духу были
таковы, что при благоприятном для них исходе  битв  они  в  честь  торжества
своего и победы предпочитали одним своим человеколюбием возводить  трофеи  и
монументы в сердцах  у  побежденных,  нежели  на  землях,  ими  завоеванных,
памятники архитектурные, ибо живые человеческие предания об их  незлобивости
значили для них больше, нежели мертвый язык колонн, арок и пирамид,  коих  к
тому же может и не пощадить непогода, а равно и людская зависть.
Быстрый переход