Изменить размер шрифта - +

ГАРОЛЬД. Это серьезно.

М-м ЧЕЙЗЕН. В таком случае, я должна звать о ком идет речь? Кто это? Нет, не говори мне, что…. эта та актриса?

ГАРОЛЬД. Нет,

М-м ЧЕЙЗЕН. Господи, спасибо! Тогда блондинка или та брюнетка?

ГАРОЛЬД. Ни та, ни другая.

М-м ЧЕЙЗЕН. ТЫ ее не знаешь.

М-м ЧЕЙЗЕН. Какая она?

ГАРОЛЬД. Очень красивая.

М-м ЧЕЙЗЕН. Где ты ее встретил, Гарольд?

ГАРОЛЬД. В церкви.

М-м ЧЕЙЗЕН. Вот как! Отец Финнеган знает ее?

ГАРОЛЬД. Да, они хорошие друзья…. Мне надо купить обручальное кольцо. Я сделаю предложение сегодня вечеров.

 

М-м ЧЕЙЗЕН. Гарольд, подожди! Нельзя, сломя голову, бросаться в подобную авантюру. Какая у нее окружение? Откуда ее семья?

ГАРОЛЬД. Из Австрии. Аристократическая семья.

М-м ЧЕЙЗЕН (с интересом). Аристократическая?

ГАРОЛЬД. Мне кажется, она графиня.

М-м ЧЕЙЗЕН. Графиня? Настоящая?

ГАРОЛЬД. Я не могу больше задерживаться……

М-м ЧЕЙЗЕН. Но мне надо познакомиться с ней! Где она живет? Я должна встретиться с ее семьей!

ГАРОЛЬД (выходя). Последний дом на улице Ваверли, номер 726.

М-м ЧЕЙЗЕН. Гарольд! Ты не сказал мне ее имени.

ГАРОЛЬД. Мод.

М-м ЧЕЙЗЕН. Мод? (задумывается) Мод Чейзен…. Мадам Гарольд Чейзен…. (вдруг вспоминает о телефоне). Бетти, вы слушаете? Случилась невероятная вещь! Гарольд нашел себе невесту!

 

 

Дом Мод.

МОД. А, здравствуйте, инспектор, заходите. Я уже поставила чайник. Вы, конечно, выпьете чайку?

БЕРНАР. Нет, спасибо.

МОД. Это овсяный чай. Держу пари, такого вы никогда не пили.

БЕРНАР. Я действительно не хочу.

МОД. Ну, как хотите. Но я не понимаю, как люди отказывают себе в новых ощущениях!

БЕРНАР. Я был сейчас в суде. Приказ о выселении подписан. Вам дается двадцать четыре часа на то, чтобы покинуть дом.

МОД. Этого вполне достаточно. Я уйду отсюда гораздо раньше…. Можете подержать пальцем вот этот узел? Я упаковала кое-что для больницы.

 

БЕРНАР. Вы наверное считаете, что я жестоко обошелся с вами….?

МОД. О, нет инспектор, что вы говорите!

БЕРНАР. Да, да. Но вы. понимаете, это моя работа. Надо же, чтобы кто-нибудь не давал таким людям, как вы, перевернуть нашу лодку. Я ничего не имею против вас персонально. Я хотел вам это сказать.

МОД. Я в этом никогда не сомневался, инспектор. (заканчивает связывание книг). Вот спасибо! За ними придут из больницу. Кстати…. я хотела бы оставить вам кое-что на память обо мне. Вам нравится эта картина? (разворачивает большую «ню» со своим собственным изображением) она на зывается «Нимфы и пастухи, присутствующие при экстазе Святой Терезы»,

БЕРНАР (ошеломленно). Это вы здесь?…

МОД. Да, это я здесь.

БЕРНАР. Нет, благодарю.

МОД. Тогда я пошлю ее отцу Финнегану. В конце концов содержание здесь довольно религиозное? (закрывает картину).

 

Извините меня, но у меня чайник на плите.

БЕРНАР. До свидания, мадам,

МОД. Всего доброго, инспектор, надеюсь еще вал увидеть.

 

М-м ЧЕЙЗЕН. Простите, мсье, это дом 726 по улице Ваверли?

БЕРНАР. Мадам, это единственный дом на этой улице. Но уверяю Бас, вполне достаточно и одного. (входит).

 

МОД (за сценой). Входите. А, здравствуйте, книги вот там. Я готовлю чай, вы выпьете со мной чашку. Сейчас все будет готовое (снова исчезает на кухне).

М-м ЧЕЙЗЕН. Мадам, я…

МОД (за сценой). С молоком или с лимоном? А, ничего, я принесу и то, и другое. (Мод напевает в кухне).

 

Садитесь. Вот на этот сундук.

М-м ЧЕЙЗЕН. Извините меня, я должно быть ошиблась адресом.

Быстрый переход