|
— Да это вы, Детеринг! Вот уж не ожидал! Что это вас вдруг принесло в наши пустыни?
— Захотелось размяться, ваша милость, — рассмеялся Йорг, поднимаясь со своего насеста. — Уж слишком много у вас тут всяких вкусностей!
— Хорошо! Идемте завтракать! Готов спорить, что сегодня утром вы почти ничего не ели. Слишком вы тощий, майор! Деликатесов я вам не обещаю, но консервов у нас тут завались.
Йорг вежливо поздоровался с Торини, и они все вместе двинулись вниз. Монсальво, по всей видимости, приказал кормить экспедицию по высшему разряду. на столе оказалась копченая рыба, салаты из пакетов и целый букет сыров. В обычных полевых выходах оперативников такими яствами не баловали, так что Йорг даже немного удивился, откуда это все взялось на складе.
— Спустимся с вами вниз, — уплетая золотистый ломоть рыбьего филе, говорил Соллер, — и я покажу вам нечто такое, чего не видел еще никто, кроме нас. Х-ха-ха-а! Богом клянусь, это совершенно поразительные вещи!
— Ах, ну да, — вздохнула Торини, — вот если б мы еще могли понять, к каким последствиям приведут наши открытия! Меня терзает мысль о том, что перед нами — нечто, не поддающееся какому-либо контролю на нашем уровне познания. Да, эти структуры мертвы, но ведь и смерть, — Ленора бросила на Детеринга короткий пронзительный взгляд, — теперь стала понятием относительным, не так ли, лорд Йорг?
Детеринг приподнял плечи и глянул на профессора. Соллер сейчас совсем не походил на того человека, с которым он познакомился этой весной. Для «того» Соллера все было в прошлом, а реальность состояла из маленькой усадьбы в никому не интересном поселке — нынешний же доктор Соллер буквально горел, жестикулируя, сверкая глазами и взрываясь густым, басовитым смехом.
— Я не очень понимаю, о чем вы говорите, мэм, — произнес Йорг.
— Вы все увидите собственными глазами! — бухнул профессор. — Мы, тут, — как первые на Луне: мы первыми из людей видим поразительные вещи, находящиеся для нас пока еще за горизонтом познания. Ну, всему свое время, х-ха!
Тремя взмахами вилки он одолел стандартную банку салата на триста пятьдесят граммов, вздохнул, откупорил грушевый компот и встал со стула:
— Теперь, друзья, у меня вполне достаточно сил. Детеринг! У вас есть во что переодеться для спуска?
— Я захватил с собой технический комбинезон и шлем с энергопоясом.
— Это подойдет! Переодевайтесь и поднимайтесь туда, наверх! Я буду ждать вас под тентом.
Вместе с Йоргом на холм взобрались двое лейтенантов — они оставались в пещере, подстраховывая тех, кто опускался вниз. Доктор Соллер нырнул в дыру первым, и Детеринг вдруг подумал: а ну, если он вдруг застрянет? — но массивный ученый проскочил, как смазанный, и заорал снизу:
— Ну, что вы там? Давайте живей!
На лицах молодых офицеров появились улыбки. Йорг понимающе хмыкнул, закатив на секунду глаза, и скользнул в знакомую тьму.
Стена, в которой обнаружили останки членов экипажа Руми, давно уже была раскурочена манипуляторами роботов, а все мумии — аккуратно упакованы под вакуум. Сейчас ничто не напоминало о давней трагедии, исчезли даже истлевшие обломки георобота, притащенного корварцами.
— Мы тут все перерыли, — негромко сказал один из лейтенантов, заметив, что Йорг остановился и всматривается в стену, слабо освещаемую плафоном на треноге.
Детеринг вяло поднял руку. Ему было неприятно думать об этих мертвецах, он словно чувствовал себя виноватым за то, что именно ему выпало найти эту страшную пещеру. |