Изменить размер шрифта - +
— Я не могла позволить тебе уехать, не повидавшись еще хоть раз. Встретить тебя в этих краях было такой неожиданностью, что на мгновение у меня просто отказала голова. Мне следовало пригласить тебя пообедать. Теперь вот самой пришлось прийти на корабль, чтобы пообедать здесь с тобой.

— Как ты меня нашла?! — спросил он.

— Мне было нелегко, — ответила она дразнящим тоном. — Ты ведь забыл сказать, как называется твой корабль. Но ты упомянул, что уезжаешь завтра, а это единственное судно в порту, которое уходит именно завтра.

«То есть она потратила довольно много времени и энергии, чтобы выследить меня», — уныло подумал он.

—Я решила устроить тебе приятный сюрприз, — продолжала она.

— Очень мило с твоей стороны, — вяло ответил он. — Я не ожидал... не надеялся снова увидеть тебя.

— Но, дорогой, во мне живет столько чудных воспоминаний — как и в тебе, я уверена.

— Восхитительные воспоминания, — выдавил он из себя. — Но все это было так давно, все это уже в прошлом!

— Только не в моем сердце, — быстро выпалила она. — Иногда я лежу без сна и думаю о тех ночах, что мы провели вместе. Я знаю, у меня никогда не будет подобного секса ни с одним мужчиной, как и у тебя — ни с одной другой женщиной.

— Ты слишком меня переоцениваешь, — возразил он.

Она издала горловой смешок.

—Ах ты, шалунишка!

Роберт стиснул зубы, услышав, как она назвала его «шалунишкой». Это сюсюканье раздражало его даже тогда, когда он был ею страстно увлечен. А теперь его просто мутило от подобного тона.

— Я имею в виду, что наши сердца бились в унисон, — проворковала она. — Я говорю не только о твоей мужской силе, хотя и столь значительной. Жду не дождусь снова испытать ее.

Это было похоже на ночной кошмар. Единственным светлым пятном был тот факт, что она просто не знала, что вместе с ним была Ванда.

В глазах Фелисити появилось странное выражение, она сильно сжала его руку — и Роберт понял, что она ждет от него поцелуя.

— Ты выбрала неподходящее место и время, — пробормотал он, сдерживая сильное желание схватить Фелисити и швырнуть ее за борт.

—А мне помнится, что раньше любое время и место было подходящим. Почему бы нам не пойти в твою каюту и не вспомнить старые добрые времена? А потом мы можем упаковать твой чемодан и сойти на берег.

На какое-то мгновение Роберт растерялся. Он не знал, что сказать. В голове было совершенно пусто.

Фелисити подвинулась ближе и подняла руку, чтобы снова коснуться его щеки. Тогда он быстро спросил:

— Что тебе принести? Если я правильно помню, ты всем напиткам предпочитала шампанское. — Говоря это, он отступил от нее подальше.

— Нам обоим сейчас понадобится шампанское, — выпалила она с наигранной бодростью.

— Кажется, стюард куда-то пропал. Я пойду разыщу его. — И он исчез.

Леди Фелисити села, всем своим видом выражая, что все идет так, как она задумала. Ее оттолкнули сегодня днем, и она не допустит, чтобы это повторилось снова.

Со своего места Ванда, словно окаменев, наблюдала эту сцену. Девушка видела все с того момента, как эта странная женщина зрелой экзотической красоты поднялась на борт.

То, что прибывшая была дамой высшего света, не вызывало сомнений. А по тому, как она смотрела на Роберта, как прижималась к нему, заглядывая в лицо, ей стало понятно также, какие именно отношения их раньше связывали.

Мощная волна мучительной ревности захлестнула Ванду. Ей даже захотелось крикнуть, что Роберт принадлежит ей!

Но ведь он никогда этого не говорил. Просто все это время ей казалось, что они становятся друг другу ближе и ближе. Может, такое ощущение — всего лишь плод ее воображения? Грубая правда состоит в том, что он так и не признался ей в любви.

Быстрый переход