Когда через несколько минут ему принесли визитную карточку полковника
Старботтла, мистер Дамфи был очень доволен. Как раз сегодня доблестный
полковник должен был явиться за ответом; как видно, Пуанзет не успел ни
повидаться с ним, ни установить личность его таинственного клиента. Сейчас
Дамфи положит полковника на обе лопатки без всякого участия и даже без
ведома Пуанзета! Готовясь к схватке, а также желая унизить противника, он
намеренно не спешил с ответом и добрые пять минут промариновал посетителя
в приемной.
Когда полковник Старботтл был наконец допущен в кабинет, Дамфи сидел за
столом с очень занятым видом. Он даже не шевельнулся, когда раскрылась
дверь, и поднял голову лишь после того, как полковник танцующим шагом
подошел к нему вплотную и, сняв висевшую на согнутой руке трость,
демонстративно положил ее прямо на стол. Лицо у полковника было
иссиня-багровым; грудь вздулась до последних пределов; чувствовалось, что
еще мгновение - и он весь закипит и даже перекипит через ворот своего
сюртука. Манеры полковника оставались, впрочем, педантично-изысканными.
- Минутку! Всего одну минутку, сэр! - любезно просипел он. - Прежде чем
перейти к делу, мы посвятим одну-единственную минуту выяснению некоторых
обстоятельств. Карточка, лежащая у вас на столе, была передана мною
четверть часа тому назад одному из ваших подчиненных. Я желаю знать, сэр,
были ли она вручена вам тогда же!
- Да, - раздраженно сказал мистер Дамфи.
Полковник Старботтл склонился над столом и преспокойно позвонил в
колокольчик. В дверях появился клерк.
- Я хотел бы... - обратился к изумленному клерку величественно
возвышавшийся над креслом мистера Дамфи полковник. - ...Я вызвал вас,
чтобы извиниться за оскорбительные выражения, которые адресовал вам, а
равно и за угрозу... гм... расправиться с вами лично. Оскорбили меня не
вы, а ваш хозяин, который сейчас и принесет мне... гм... свои извинения.
Впрочем, сэр, я готов в любой момент дать вам... гм... полное
удовлетворение, после того, разумеется, как получу надлежащее
удовлетворение от вашего... гм... хозяина.
Мистер Дамфи, которого столь близкое соседство полковника Старботтла
повергло, как и в прошлый раз, в некоторое замешательство, натянуто
улыбнулся и, приказав знаком ошеломленному клерку удалиться, сказал
торопливо и с претензией на фамильярность:
- Прошу прощения, полковник, прошу прощения! Уйма дел! Не обижайтесь!
Получилась ошибка. Во всем повинны дела.
Откинувшись в кресле, мистер Дамфи испустил веселый лай, которым не
часто жаловал своих собеседников.
- Рад слышать, сэр, охотно принимаю ваши извинения, - сказал полковник,
обретая свое обычное добродушие, а вместе с ним и склонность к крепким
выражениям, - а то - сто чертей! - я решил уже, что дело идет к заварушке,
вроде той, что у меня получилась с майором Толливером из Джорджии. |