Изменить размер шрифта - +

Нет, нет! Заранее знаю все, что вы мне сейчас скажите: вы связаны  честным
словом и тому подобное. Понимаю вас как джентльмен  и  уважаю  вашу  точку
зрения. Тогда вы сообщаете мне только одно: где найти эту женщину? На  вас
не ляжет ни малейшей ответственности за нашу встречу.  Я  лично  прослежу,
чтобы следуемый вам гонорар был  выплачен  своевременно  и  полностью.  Со
своей стороны сочту приятным  долгом  предложить  вам  чек  в  пять  тысяч
долларов; надеюсь, вы не обидите меня отказом.
   Полковник поднялся со стула и с минуту молча и  сосредоточенно  надувал
свою грудь. Когда верхние пуговицы его сюртука уже готовы были  вот-вот  с
треском отлететь прочь, он внезапно протянул Дамфи руку и обменялся с  ним
горячим рукопожатием.
   - Я хочу, - сказал он, слегка охрипнув от избытка чувств, -  поздравить
себя с тем, что имею дело с истым джентльменом, с  человеком  чести.  Ваши
чувства, сэр, -  сто  чертей!  я  горд  и  счастлив  заявить  об  этом!  -
свидетельствуют о вашем благородстве. Я в восторге,  сэр,  что  мне  выпал
случай с вами познакомиться. Но, сколь это ни прискорбно, сэр, я  бессилен
сообщить  вам  требуемые  сведения,  ибо  не  знаю  сам   ни   имени,   ни
местонахождения моего клиента.
   Пренебрежение и самодовольство, с которыми  Дамфи  начал  было  слушать
полковника, сразу сменились злобой и недоверием.
   -  Дьявольски  неосмотрительно  с  вашей  стороны!  -  вскричал  он   с
выражением открытой наглости, умеряемой только страхом, который внушил ему
собеседник.
   Полковник  Старботтл,  словно  не  заметив  вызывающего   тона   Дамфи,
пододвинул свой стул и взял его за руку.
   - Вы говорили  со  мной  откровенно,  как  подобает  человеку  чести  и
джентльмену, - сказал он, - я  позволю  себе  ответить  вам  тем  же.  Сто
чертей! Кульпеппер Старботтл из Вирджинии не промышляет мелкими  плутнями!
Коли я раз сказал, что не знаю ни имени, ни адреса  моего  клиента,  то  -
позволю себе это подчеркнуть, сэр! - нет человека  на  всем  белом  свете,
который заставит  меня  повторить  это  еще  раз.  Тем  более,  -  добавил
полковник, слегка помахивая рукой,  -  когда  я  беседую  с  джентльменом,
только что осчастливившим меня своей откровенностью и претендующим  -  сто
чертей!  -  на  такую  же  откровенность  с  моей  стороны.  Позволю  себе
поблагодарить вас, сэр, - сказал он  в  ответ  на  поспешный  жест  Дамфи,
выражавший полное согласие, - и  продолжить  свою  речь.  Думаю,  что  нет
никакой надобности называть здесь лицо, введшее меня в курс известного вам
дела. Достаточно будет, если я скажу и поручусь  словом  джентльмена,  что
человек этот вам неизвестен, достоин всяческого доверия - хоть и  занимает
скромное положение в обществе - и  был  направлен  ко  мне  нынешним  моим
клиентом. Когда я принял на себя ведение дела, мне был вручен запечатанный
конверт, в котором  хранится  имя  моего  клиента  и  главного  свидетеля.
Быстрый переход