Покончив с этим, все долго стояли в молчании.
- Должна быть и вторая хижина, - сказал Блент.
- А вон и она, - сказал кто-то, указывая на торчавшую невдалеке трубу.
На этот раз дело обошлось без предварительных раздумий и никто не
пытался кричать в трубу. Надежды больше не было. Направившись прямо к
дверному отверстию, все спустились внутрь, потом вышли, стали в кружок и
принялись что-то взволнованно обсуждать. Они так углубились в спор, что не
заметили, как рядом появился незнакомый человек.
8. СЛЕДЫ ПОЧТИ НЕРАЗЛИЧИМЫ
То был Филип Эшли! Да, Филип Эшли, похудевший еще более, с запавшими
глазами, измученный долгим путем, но по-прежнему исполненный нервной
энергии. Филип, оставивший Грейс четыре дня тому назад в семействе
гостеприимного траппера-метиса в Калифорнийской долине. Сумрачный,
озлобленный Филип, неохотно пустившийся в это путешествие, но верный
обещанию, данному Грейс, и суровым требованиям совести. Да, Филип Эшли! Он
стоял возле хижины, озирая спорящих равнодушно-циническим взглядом.
Первым заметил его доктор и тут же кинулся к нему с радостным криком.
- Пуанзет! Артур! Откуда ты взялся?
Узнав доктора, Эшли залился густой краской.
- Тише! - вырвалось у него почти против воли. Потом, торопливо оглядев
стоявших вокруг людей, он промолвил смущенно, с очевидным замешательством:
- Я оставил свою лошадь вместе с вашими у входа в каньон.
- Понятно, - живо сказал доктор, - ты приехал, как и мы, чтобы спасти
этих несчастных. Увы, все мы опоздали. Да, опоздали.
- Опоздали? - повторил вслед за ним Эшли.
- Да. Одни мертвы, другие покинули лагерь.
По лицу Эшли пробежало неизъяснимое выражение. Доктор ничего не
заметил, он в этот момент что-то шепотом объяснял Бленту. Потом, сделав
шаг вперед, сказал:
- Капитан Блент, разрешите представить вам лейтенанта Пуанзета, моего
старого сотоварища по Пятому пехотному полку. Мы не виделись, два года.
Как и мы, он прибыл сюда, чтобы оказать помощь несчастным. Таков его
характер.
Речь и манеры Филипа ясно показывали, что он человек хорошо воспитанный
и образованный. После сердечной рекомендации молодого доктора все
отнеслись к нему с полной симпатией. Почувствовав это, Филип поборол
смущение.
- Так кто же все-таки эти люди? - спросил он более уверенным тоном.
- Все они названы в объявлении, которое мы нашли прибитым к дереву.
Поскольку оставшиеся в живых ушли, никто с точностью не знает теперь, кто
эти мертвецы. По личным вещам доктора Деварджеса мы установили, где он
находился. Он похоронен в снегу. В той же хижине мы нашли тела Грейс
Конрой и ее маленькой сестренки.
Филип глянул на доктора:
- Как вы узнали, что это Грейс Конрой?
- Там нашлось платье с ее метками.
Филип вспомнил, что Грейс переоделась в костюм умершего младшего брата.
- Значит, только по меткам? - спросил он.
- Нет. |