Мы сами
создаем обычаи, Кет, и свобода, которой мы пользуемся в силу самого положения нашего, зажимает рот всем хулителям: совсем так, как я сейчас
зажму ваш ротик За то, что вы придерживаетесь строгих обычаев вашей страны и оказываете мне в поцелуе. Стерпите и уступите. (Целует ее.) В ваших
губках. Кет, волшебная сила: в их сладком прикосновении больше красноречия, чем в языках всего Государственного Совета Франции, и они скорее
убедят Гарри Английского, чем просьбы всех монархов мира. - Но вот идет ваш отец.
Входят французский король с королевой, герцог
Бургундский и другие вельможи.
Герцог Бургундский
Бог да хранит ваше величество! Вы учите принцессу по-английски, мой царственный кузен?
Король Генрих
Я хотел бы втолковать ей, мой добрый кузен, как сильно я люблю ее, - чисто по-английски.
Герцог Бургундский
Что ж, она - плохая ученица?
Король Генрих
Наш язык груб, кузен, да и сам я не слишком любезен; и потому я, не обладая ни голосом, ни сердцем льстеца, не в силах вызвать в ней духа любви
в его настоящем виде.
Герцог Бургундский
Простите мне вольную шутку, которою я вам отвечу. Если вы хотите подвергнуть ее действию волшебства, вы должны очертить ее кругом. Если вы
вызовете духа любви в его настоящем виде, то он предстанет пред нею нагим и слепым. Так можно ли упрекнуть девушку, на щеках которой пылает
девственный румянец стыдливости, за то, что она не хочет увидать нагого и слепого мальчика в своем собственном обнаженном и зрячем сердце?
Девушке трудно подчиниться такому требованию, государь.
Король Генрих
Однако девушки подчиняются, зажмурив глаза, когда слепая любовь их принуждает.
Герцог Бургундский
В таком случае, государь, их надо извинить, раз они не видят того, что творят.
Король Генрих
Так уговорите, мой добрый герцог, вашу кузину согласиться зажмурить глаза.
Герцог Бургундский
Я подмигну ей, государь, чтобы она дала свое согласие, если только вы сумеете втолковать ей мое мнение на этот счет. Ведь девушки, воспитанные в
тепле и неге, похожи на мух в Варфоломеев день: они слепы, хотя глаза у них на месте; их можно тогда ловить руками, хотя раньше они не позволяли
даже взглянуть на себя.
Король Генрих
Отсюда вывод, что я должен возложить надежды на время и дождаться жаркого лета? В конце концов я поймаю вашу кузину, как муху, потому что она
будет слепа?
Герцог Бургундский
Как и сама любовь, государь: прежде чем полюбить, надо ослепнуть.
Король Генрих
Правда; и кое-кто из вас может поблагодарить любовь за мою слепоту: я не вижу многих прекрасных французских городов из-за прекрасной французской
девушки, которая встала на моем пути.
Французский король
Нет, государь, вы их видите, но как бы в кривом зеркале: они приняли образ девушки; ибо они окружены девственными стенами, через которые еще
никогда не вторгалась война.
Король Генрих
Будет Кет моей женой?
Французский король
Да, если вам это угодно.
Король Генрих
Я этому очень рад. В таком случае пусть девственные города, о которых вы говорите, станут ее прислужницами, и девушка, преградившая путь моим
желаниям, укажет путь моей воле.
Французский король
Мы приняли разумные условья.
Король Генрих
А вы что скажете, друзья мои?
Уэстморленд
Король все наши пожеланья принял:
Во-первых, дочь дает он, а затем
Все пункты принимает он всецело.
Эксетер
Он не подписал только одного пункта, где ваше величество требуете, чтобы французский король при всяком письменном обращении к вам по какому бы
то ни было поводу именовал и титуловал вас по-французски: "Notre tres cher fils Henri, Roi d'Angleierre, Heritier de France", а по-латыни:
"Praeclarissimus filius noster Henncus, Rex Angliae, et Haeres Franciae" {Наш дрожайший сын Генрих, король Англии и наследник Франции. |