|
Трескучее, мельтешащее изображение на экране окрашивалось желтым тоном. И седая благонравная Полина, принципиальная и твердокаменная старуха, целыми днями высиживала перед телевизором с вязаньем. Захаживали присмотреть соседки. Из Бронкса наезжала кузина Ася. По четвергам приходила убраться женщина. Но в конечном счете Полину на девятом десятке пришлось‑таки определить в дом престарелых – где‑то на Лонг‑Айленде. Вот как крушатся самые стойкие натуры!
Дейзи, я так тебе сочувствую. Жалко…
Беда не приходит одна, подумал Герцог. Саднили выбритые щеки, он намазал их гамамелисом, вытер пальцы о полы рубашки. Схватив шляпу, пиджак и галстук, сбежал по сумрачной лестнице – не было времени канителиться с лифтом. На стоянке таксист‑пуэрториканец охорашивал карманной расческой глянцевую черную голову.
Галстук Мозес повязал уже в машине. Шофер обернулся получше разглядеть его.
– Куда, герой?
– В центр.
– Слушай, я тебя, наверно, удивлю. – Они ехали на запад к Бродвею. Шофер все так же разглядывал его в зеркальце. Тогда и Герцог, подавшись вперед, прочел рядом со счетчиком фамилию: Теодор Вальдепенас. – Утром, – сказал Вальдепенас, – на Лексингтон авеню я видел малого в пиджаке точно такого фасона. В такой же шляпе.
– А лица не видели?
– Лица – нет. – Такси выскочило на Бродвей и погнало в сторону Уолл‑стрит.
– А где – на Лексингтон авеню?
– В районе шестидесятых улиц.
– И что делал тот парень?
– Чувиху в красном сосал. Почему я и не видел лица. Но как, я тебе скажу! Так это ты, что ли?
– Скорее всего да.
– Смотри, что делается! – Вальдепенас шлепнул ладонью по баранке. – Обалдеть. Тут сколько миллионов народу. Я вез одного из Ла Гардиа через Триборо и Ист‑Ривер‑драйв и высадил на Лексингтон у Семьдесят второй. Тут ты с чувихой, а через два часа я тебя беру!
– Все равно что поймать рыбу, проглотившую королевский перстень.
Полуобернувшись, Вальдепенас через плечо посмотрел на Герцога. – А чувиха что надо. В соку. Блеск! Жена?
– Нет, я не женат. И она не замужем.
– С тобой, приятель, все в порядке. Когда состарюсь, возьму с тебя пример. Чтоб не было остановки. Я уже сейчас, если честно, от сопливок шарахаюсь. До двадцати пяти с ними нечего делать. Я на них клал. Баба только после тридцати пяти начинает понимать. Самый товар тогда… Куда тебе?
– В городской суд.
– Ты адвокат? Полицейский?
– Какой же я полицейский в этом пиджаке!
– Чудила, сейчас детективы в платьях расхаживают. Да мне все равно. Я тут – слышишь? – в прошлом месяце здорово обозлился на одну сопливку. Ложится, понимаешь, а сама резинку жует и мусолит журнал. Только еще не говорит:
–Давай работай! – Я говорю:
– Слушай, с тобой Тедди. Резинка, журналы – это зачем? – Ладно, – говорит, – давай по‑быстрому. – Ничего отношение?! – По‑быстрому, – говорю, – я на своей тачке гоняю. А ты за такие слова получишь по зубам. – И знаешь, пихать ее без удовольствия. В восемнадцать лет они даже погадить не умеют.
Герцог рассмеялся, главным образом от удивления.
– Я прав – нет? – сказал Вальдепенас. – Ты не ребенок.
– Да, не ребенок.
– Женщина за сорок – она оценит… – Они были у Хаустон‑стрит.
Какая‑то небритая пьянь, злобно сжав челюсти и вытянув руку за чаевыми, ловила машины – протереть стекло грязной тряпкой.
– Гляди, что этот сачок творит, – сказал Вальдепенас. |