Изменить размер шрифта - +
  Легковые  автомобили  еще  могли

кое-как пробираться по ним,  но  машин  становилось  все  меньше  -  начал

сказываться недостаток бензина, потребление которого уже  было  взято  под

государственный контроль и строго нормировалось.

   Чрезвычайное   положение,   введенное   в   столице   после    Большого

землетрясения и длившееся три месяца, два месяца назад  было  отменено,  а

сейчас его ввели снова и не только в Токио, по и по всей стране.

 

 

   - Возможно, потребуется внести  некоторые  коррективы  в  распределение

судов, - докладывал комиссии по  эвакуации  начальник  управления  морских

перевозок. - После взрыва  Фудзи  кое-кто  из  иностранных  судовладельцев

заговорил об отмене рейсов уже зафрахтованных нами  судов  под  предлогом,

что  в  связи  с  увеличившейся  опасностью  профсоюзы  требуют  повышения

заработной платы. Однако это все уловки, чтобы повысить  стоимость  фрахта

на  роскошные  лайнеры,  установленную  до  правительственного  сообщения.

Короче говоря, к сожалению, приходится констатировать такую тенденцию.

   - Правительство ведет переговоры с американским президентом о выделении

нам, кроме седьмого, еще и первого флота, - сказал председатель  комиссии.

- А разве у нас никого нет, кто имел бы влияние в  Международном  обществе

судовладельцев?

   - Разумеется, есть. Но чтобы заставить  их  сказать  "да",  потребуются

наличные.

   - Кажется, уже достаточно сунули правлению... - заметил один из  членов

комиссии. - А им, видно, все мало...

   - Да. Дело в том,  что  подобные  ситуации  возникают  в  самых  разных

областях. События  развиваются  неожиданно  быстро,  и  заготовка  золота,

платины и иностранной валюты, которую мы проводим за  рубежом,  пока  дала

лишь три четверти намеченной суммы. А  тут  еще  эти  судовладельцы...  Мы

можем оказаться перед огромным дефицитом.

   - Ничего не поделаешь... - сказал другой член комиссии. - Суда  следует

получить любой  ценой.  Общий  тоннаж  торговых  судов  Японии  составляет

двадцать шесть миллионов тонн - это ничтожно  мало,  чтобы  перевезти  сто

десять  миллионов  человек.  К  тому  же  львиная  доля  торгового   флота

приходится на танкеры.

   - А как обстоят  дела  с  самолетами?  -  поинтересовался  председатель

комиссии. - Авиакомпании не собираются повысить цены?

   - Пока нет. Но, я полагаю, что в крайней ситуации особенно рассчитывать

на авиатранспорт не следует,  -  начал  член  комиссии,  ответственный  за

воздушные перевозки. Аэропорты, как вы  знаете,  -  слабое  место  Японии.

Только  Нарита,  Итами,  Итадзукэ  и  Титосэ  способны  принимать  крупные

трансконтинентальные  авиалайнеры.  Но  если  начнутся  землетрясения  или

наводнения, то и на эти аэропорты вряд ли можно будет положиться...

   - А какое число машин может быть обеспечено?

   - Пока точной цифры назвать не могу - еще не закончились все переговоры

с авиакомпаниями.

Быстрый переход