|
.. - сказал
Юкинага, протягивая Накате горящую зажигалку. - Еще над водой, но
опускание и сползание продолжаются, так что не долго уже...
- "Не затонул еще "Тэйэн"..." - продекламировал Наката и с ожесточением
затянулся. - Так, говоришь, операция закончилась...
- Уже восемь часов прошло... - прислонившись спиной к стене, Юкинага
сложил на груди руки. - Ты совсем уж того...
- В конечном итоге сколько же человек вывезли?
- Не известно. Данных на конец августа еще нет... - Юкинага устало
зевнул. - Сейчас по телевидению начнется передача обращения генерального
секретаря ООН к народам мира и речь японского премьера. Посмотрим?
- А на кой... Какой толк речи слушать?..
Загасив сигарету о пепельницу, Наката быстро встал.
- Конец... Конец, вот как... Операция закончена... Выйдем на палубу?
Насвистывая мелодию "Ни дыма, ни облаков", Наката крупными шагами
направился к коридору. Юкинага начал злиться, но последовал за ним.
Палуба была освещена яркими лучами солнца. На воде не было видно ни
пемзы, ни пепла, которые последнее время в изобилии плавали вокруг
корабля. Море казалось черным, свистел ветер, "Харуна" шла со скоростью
около двадцати восьми узлов.
Небо пока было голубым. Но казалось, что в глубине этой голубизны уже
начинает оседать белесая муть.
- Жара... - щурясь от солнца, проговорил Наката. - А солнце-то как
высоко. Сейчас ведь утро?
- По японскому времени, - сказал Юкинага. - Вот уже четырнадцать часов,
как мы повернули к Гавайям...
- Значит, не видно уже дыма Японии?
Из-под ладони Наката посмотрел на северо-западный горизонт. Над ним
висели серые тучи. Не зная местонахождения "Харуны", Наката не мог
определить, что это - облака или дым извержения.
- "Не затонул еще "Тэйэн"..." - опять сказал Наката шутовским тоном.
- Отдохнул бы, а? - хмурясь от его развязности, предложил Юкинага. -
Никак, ты слегка тронулся...
- Итак, конец... - Наката облокотился о бортовые перила. - Кончился
Японский архипелаг... Бай-бай, в общем... Дай сигарету!
- Да, конец... - Юкинага протянул ему пачку. - И нашей работе тоже...
Зажав в губах сигарету, Наката смотрел на стремительно убегавшие волны.
На этот раз он что-то долго не требовал спичек.
- Да, работа... - медленно пробормотал Юкинага. - Мне вчера Онодэра
приснился. У меня все время такое ощущение, что он жив... А ты как
считаешь?
Ответа не было. Потом Наката невнятно, сдавленным голосом пробормотал:
- Что-то... ужасно я устал...
Отведя взгляд от горизонта, Юкинага обернулся. Огромное тело товарища,
переломившись, бессильно висело на перилах, так и не закуренная сигарета,
выпав изо рта, застряла в бороде.
- Послушай, Наката...
Когда испуганный Юкинага коснулся плеча товарища, тело сползло с перил
и с шумом рухнуло на палубу.
Наката храпел, раскинув руки. |