Тот слабо квакал и отбрыкивался.
— Я Й.-П. Вильямсон, — взревел Йоханнес. — И я тебя, сукина сына, одной левой уложу.
— Отпусти его! — крикнула Лина и залепила ему оплеуху.
Лицо Йоханнеса изобразило оскорбленную невинность. Он разжал пальцы, и жертва его плюхнулась наземь.
— Ты меня ударила, сестра Лина, — возопил Йоханнес жалобно. — Меня ударила. — И заплакал.
Йоханнес в слезах — на мгновение это ошеломило Лию — он такой огромный, такой силач — и плачет, но тут же она рассмеялась — очень уж это было уморительно.
— Ты меня ударила, — вопил Йоханнес, и слезы текли у него по щекам. Его Лина тоже начала всхлипывать, скоро они уже ревели на два голоса.
У Лии бока тряслись от смеха. Кзума не мог сдержаться и тоже засмеялся. Тот несчастный, которого Йоханнес уронил, лежал на земле всеми забытый. Он лежал, на земле и надивиться не мог на такую картину: Йоханнес и его баба — в слезах.
Рядом с Лией какой-то мужчина усмехнулся. Йоханнес сделал шаг вперед, скорчил грозную мину, но слез не вытер. Усмешка застряла в горле у весельчака. Лия стала между ним и Йоханнесом. Человек стал озираться, ища выхода. Больше никто не решался смеяться — только Лия и Кзума. Из дома вышла Мейзи, увидела, что творится, зашлась смехом. Лия глянула на Кзуму, увидела, что он смеется, и в смехе ее зазвучала новая, веселая нотка.
Йоханнес и Лина жалобно плакали.
— В чем дело? — спросила Лия.
— Я его ударила, — сказала Лина и пуще заревела.
— Меня ударила, — пояснил Йоханнес.
— Ты этого чуть не задушил, — сказала Лия, пытаясь удержаться от смеха.
— Он меня первый ударил.
— Врешь.
— Это я вру? — спросил Йоханнес Лину и с силой толкнул ее.
— Не толкайся! — взвизгнула Лина и схватила его за руку.
Она хотела впиться в эту руку зубами, но он смахнул ее, как перышко.
— Спроси Кзуму, — сказал Йоханнес. — Он видел, как этот тип мне врезал.
Лия с улыбкой повернулась к Кзуме.
— Верно он говорит, Кзума?
— Нет.
— Ну так как, Йоханнес?
Тот повесил голову.
— Грубиян! — взорвалась Лина. — Проси у него прощенья. Скажи, что извиняешься. Ну же! — И двинулась на него, засучив рукава.
— Давай, давай, Йоханнес, — сказала Лия. — Ты мне отношений с клиентами не порти. Проси прощенья.
Лина подскочила к нему. Он чуть встряхнулся, и она отлетела. Потом неуклюже наклонился к распростертому на земле противнику и протянул руку. Тот боязливо поежился.
— Возьми его за руку, — учила Лия. — Он тебя не тронет.
Тот осторожно коснулся Йоханнесовой ручищи, и Йоханнес поднял его на ноги.
— Прошу прощенья, — сказал Йоханнес. Человек кивнул и пошел прочь.
— Сукин ты сын, — пробормотал Йоханнес.
— Вот и хорошо, — сказала Лина и взяла Йоханнеса под руку. — Теперь можешь купить мне выпить.
— Дай этой сукиной дочери выпить, — сказал Йоханнес и протянул бумажку в десять шиллингов.
— Сдачу сберегу. Тебе завтра понадобится.
И торговля пошла еще бойчее. Запах пива пропитал все вокруг. Голоса пьяных мужчин и женщин сливались в пьяный гул. Дышалось так легко, как дышится только в Малайской слободе и других трущобах в субботний вечер, такого воздуха нет нигде, кроме йоханнесбургских трущоб. |