Изменить размер шрифта - +
Два дня я их искал, потом нашел их стоянку в ущелье, в противоположном конце от того места, где я находился.

Невозможно было подобраться к ним близко, но я попытался поговорить с ними оттуда, где стоял; они, по‑видимому, ничего не поняли из того, что я им говорил; через некоторое время я сдался и стал спускаться вниз.

– Это все?

– Да, все.

– Контуры твоего тела дрожат, Коринаам.

Ты не в состоянии стоять спокойно. И это свидетельствует о том, что ты лжешь.

– Я их нашел, но не смог ничего от них добиться и вернулся сюда, – хрипло ответил метаморф. – Больше нечего рассказывать.

– Я так не думаю, – отозвался Харпириас. – Что еще произошло там, в горах?

– Ничего. – По лицу Коринаама пробежала рябь изменения, выдавая его внутреннее смятение. Он явно что‑то скрывал, нечто такое, что глубоко потрясло его и имело отношение к его встрече в горах с дикими сородичами. В этом у Харпириаса не было сомнений.

– Хочешь, чтобы я снова позвал сюда скандара?

Коринаам бросил на него злобный взгляд.

– Ладно, вы правы. Было нечто еще.

– Продолжай.

– Они кидали в меня камнями, – горько произнес он охрипшим голосом.

– Честно говоря, меня это не удивляет.

– Я объяснил им, кто я такой. Но они меня не поняли, и тогда я показал им, что я – один из них, произвел для них несколько превращений.

А они… забросали меня… камнями.

Секундное колебание в голосе Коринаама насторожило Харпириаса.

– Больше они ничего не сделали? Только бросали камни?

Снова дрожь, снова рябь.

– Скажи мне, Коринаам. Мне необходимо знать, с какими существами мы имеем дело.

Метаморф задрожал. Сердитые слова хлынули из него потоком.

– Они еще и плевали в меня. И они бросали в меня свой… свой помет.

Брали его прямо руками и бросали через провал. И проделывая все это, они плясали как безумные и орали на меня.

Просто дьяволы какие‑то. – Выражение его лица было страшным. – Это отвратительные существа. Они хуже дикарей! Они – животные.

– Понимаю.

– Что ж, теперь вы знаете все. И вы оставите меня наконец в покое, принц?

– Через минуту, – сказал Харпириас. – Но прежде скажи мне вот что: ты попытаешься еще раз связаться с ними?

– Можете быть уверены, что у меня нет такого намерения.

– А почему?

– Да что с вами, принц? Вы разучились понимать простые слова? То, что я там видел, совершенно отвратительно. Это же ужасно – находиться рядом с ними, видеть, что они вытворяют, наблюдать, как они скачут словно дикие звери, слушать их тошнотворные вопли и при этом сознавать, что в них течет кровь пиуриваров, что они и я…

– Я все это понимаю, Коринаам, – мягко произнес Харпириас. – Но даже после всего случившегося ты согласишься еще раз подняться к ним в горы, если об этом тебя попрошу я?

Некоторое время Коринаам молчал.

– Если вы прикажете, я пойду.

– Только если я прикажу?

– У меня нет никакого желания встречаться с ними еще раз, никакого.

Но я понимаю, что нахожусь на службе короналя, а вы являетесь его представителем, а потому любой ваш приказ, принц, для меня закон. В этом вы можете быть уверены. – Метаморф низко поклонился, грубо и преувеличенно демонстрируя уважение к Харпириасу – Мне вовсе не улыбается снова подвергнуться выкручиванию рук.

– Сожалею, что мне пришлось с вами так поступить, Коринаам.

– Уверен, что сожалеете.

Быстрый переход