Книги Детективы Ли Чайлд Гость страница 135

Изменить размер шрифта - +

— Возможно, попозже я отдохну. Но сначала я буду работать. Сначала мы все будем работать. Думать. Думать об армии. Что это может быть за преступная деятельность?

— Я не знаю, — снова произнес Ричер.

— Думай же, думай! — воскликнула Ламарр. — Что может защищать убийца?

— Ричер, выкладывай нам все, что у тебя на уме, — приказал Блейк. — Раз ты начал этот разговор, у тебя есть какие-то мысли.

Ричер пожал плечами.

— Ну, разве что только половинка мысли.

— Выкладывай все, что у тебя есть, — повторил Блейк.

— Ну хорошо. Чем занималась в армии Эми Каллан?

Блейк недоуменно перевел взгляд на Пултона.

— Работала в службе снабжения боеприпасами, — ответил тот.

— Лорейн Стэнли? — продолжал Ричер.

— Сержант интендантской службы.

Ричер помолчал.

— Элисон?

— Подразделение непосредственной поддержки пехоты, — безучастным голосом ответила Ламарр.

— Нет, до того.

— Транспортный батальон.

Ричер кивнул.

— Ну а Рита Симека?

— Служба проверки вооружения.

— Ну и что? — спросил Блейк.

— Что связывает сотрудника службы снабжения боеприпасами, сержанта интендантской службы, водителя транспортного батальона и сотрудника службы проверки вооружения?

— Объясни.

— Что я отнял у тех двоих типов из ресторана?

Блейк пожал плечами.

— Не знаю. Этим занимается Джеймс Козо из Нью-Йорка. Мне только известно, что ты украл у них деньги.

— У них были пистолеты. «Беретты» М-9, со спиленными серийными номерами. Что это означает?

— То, что оружие было добыто незаконно.

Ричер кивнул.

— В армии. «Беретта» М-9 — это армейский пистолет.

Блейк по-прежнему ничего не понимал.

— И что с того?

— А то, что если кто-то в армии защищает преступную деятельность, это деятельность скорее всего связана с кражей, а раз ставки настолько высоки, что из-за этого убивают свидетелей, то крадется, скорее всего, оружие, ибо именно здесь сосредоточены деньги. А все убитые женщины по долгу службы могли быть свидетелями кражи оружия. Все они находились в цепочке от транспортировки до испытания и хранения.

Последовало молчание. Наконец Блейк покачал головой.

— Ты сошел с ума. Все совпадения слишком случайные. Твое предположение бредовое. Какова вероятность того, что все свидетели преступлений также стали жертвами сексуальных домогательств?

— Это лишь предположение, — сказал Ричер. — Однако, как мне видится, шансы весьма высоки. Единственной женщиной, действительно подвергшейся насилию, была сестра Джулии. Каролина Кук в счет не идет, потому что на самом деле она просто выгодно использовала новые порядки.

— А как же насчет Каллан и Стэнли? — спросил Пултон. — Это, по-твоему, тоже не сексуальные домогательства?

Ричер молча покачал головой. Помощь ему пришла оттуда, откуда он ее совсем не ожидал. Подавшись вперед, Ламарр забарабанила пальцами по столу. У нее в глазах снова вспыхнул огонь жизни.

— Нет, ребята, подумайте обо всем вот с какой стороны, — сказала она. — Подойдите шире. Эти женщины не жертвы сексуальных домогательств и свидетели. Они стали жертвами сексуальных домогательств, потому что были свидетелями. Предположим, вы служите в армии и занимаетесь какой-либо преступной деятельностью, и у вас в части есть женщина, которая не желает молчать о том, что происходит у нее на глазах.

Быстрый переход