Изменить размер шрифта - +

— Это всего лишь зверь, — неуверенно сказал Ким.

— А если там человек? Ребенок?

Ким пожал плечами. Расстояние было слишком велико, чтобы утверждать что-то наверняка.

— Человеческая жертва гораздо ценнее, ты должен это понимать — ведь ты родом с варварского Кирима. Да, кстати. Особенно опасны эти горы для монахов с Иголки. Обычный путник, может, еще и пройдет, а монах — никогда…

Последние слова старца Ким не расслышал. Горы Цветов вдруг показались ему живым существом, огромным мохнатым зеленым зверем с золотистыми глазами, затаившимся в облачном тумане.

— Пошли, — старец дернул его за руку, возвращая к реальности. — Осиное гнездо ждет тебя.

Ким поднялся, отряхнул колени и послушно пошел за ним. Только напоследок, не удержавшись, еще разок оглянулся.

 

Глава 4. В гостях у старицы Ямэн

 

Однажды ясным осенним утром старца Чумона пригласили в монастырь, на разговор к настоятелю. Вернулся скитник не в духе, уселся на крыльце и долго там сидел, что-то бормоча себе под нос и загибая пальцы. Ким на всякий случай старался не попадаться ему на глаза. Он уже достаточно хорошо знал своего наставника и распорядок его жизни, чтобы догадаться: у Чумона что-то не ладится.

— Хватит тут мелькать! — рявкнул Чумон, когда Ким попытался мимо него проскользнуть к лестнице, ведущей в долину. — Бездельник! Лучше бы придумал, откуда мне взять тигриные усы!

— Зачем? — опешил Ким.

— Чтобы воткнуть себе в верхнюю губу и бегать по лесу!

Скитник встал, ушел в хижину и принялся копаться в мешочках и ящичках с ингредиентами.

— Учитель, и все-таки, зачем вам усы? — осторожно спросил Ким, заглядывая в дверь. — И непременно тигриные?

— Нужно срочно приготовить средство от проказы.

— Для кого?

— Для новой наложницы юлимского губернатора. Что ты выпучил глаза? Пытаешься понять, зачем губернатор взял в наложницы прокаженную?

— Нет. Просто думаю, что губернатору скоро тоже понадобится это средство.

— Вот именно. Скорее всего, ту девицу заразили умышленно. Но вот в чем беда…

Чумон окинул задумчивым взглядом перевернутые вверх дном запасы.

— Нужны жженые тигриные усы, и ничем их не заменить.

— Откуда мы возьмем усы? Здесь и тигры-то не водятся. Может, губернатору проще было послать за снадобьем на юг?

— Ты что, не понимаешь? Пока еще удается держать это дело в тайне, но каждый день промедления подобен смерти…

Чумон почесал клочковатую бороду и неожиданно хмыкнул:

— Ладно! Хорошо хоть не тигриная желчь. Иначе губернатору пришлось бы искать себе новую наложницу… а потом и новую должность. Собирайся, Ким. Пойдем охотиться на тигра.

— Какого еще тигра? Здесь же нет других тигров, кроме духа Иголки!

— Вот он-то нам и нужен.

 

В сосняке пахло грибами, солнце играло на паутинках. Чумон шагал по едва заметной лесной тропке с таким беспечным видом, будто ему предстояла прогулка по монастырскому саду. Ким плелся сзади и ворчал:

— Полагаете, что дух Иголки подпустит вас к своим усам? Учитель, вы, конечно, пошутили?

— И не думал.

— Но мы даже оружия с собой не взяли!

— Оно нам не понадобится. Я охочусь на тигров голыми руками.

— Но ведь он не простой тигр! Это сверхъестественное существо в зверином обличье!

— И что? Какая разница?

— Да такая, что мы его никогда в жизни не найдем. Знаете, как горная ведьма, его жена, ловко отводит глаза и кружит по лесу? Я много раз пытался найти их логово, но все было напра…

Ким осекся под насмешливым взглядом скитника.

Быстрый переход