Мушкет провёл меня по двум кругам — сначала запихнув меня в
комнату, где пили украинскую горилку, а затем повёл меня в бар, который оказался маленьким ресторанчиком при пустующей гостинице.
…Наутро, когда у
меня раскалывалась голова, в мою дверь аккуратно постучали.
На пороге стоял человек в аккуратном комбинезоне, в расстёгнутом вороте которого
виднелся повязанный не без изящества галстук. Он был коренаст, широкоплеч и одет не без изящества. У него была красивая прическа и румяное грустное
лицо.
Он отчего-то извиняющимся голосом, и что уж совсем удивительно, по-английски справился о моём самочувствии. Я отвечал ему по-русски, но он
опять спросил меня по-английски, кем я прихожусь Николаю Павловичу.
Мне это стало напоминать алкогольный бред.
— Have you come with Nikolai
Pavlovich?[3] — опять очень тихо спросил он.
— Yes, — ответил я.
— With that Nikolai Pavlovich?[4] — человек протянул руку.
— Yes.
— Will
You work for us?[5]
Я пожал ему руку, стараясь дышать в сторону и ответил:
— Hardly likely.[6]
Наконец он представился:
— My name is
Kravets. Anatoly Kravets.[7]
Я назвал себя, и обнаружил, что он не выпускает мою руку из своей. Ладони были у него тёплые и будто плюшевые.
— No, — сказал я ещё раз. — I am just passing by.
— Ah, travel? Very nice… On the way… So you — are passing by. Tell me, for how long have you
known Nikolai Pavlovich?[8]
— Twenty years,[9] — уже неохотно сказал я. Я уже понял, что это сумасшедший, но всё же спросил: — Why do you speak
English?[10]
— You know, I gave myself a vow to speak either English or Ukrainian, — сказал Кравец. — I'm Ukrainian. And I doubt you speak
Ukrainian.[11]
— No way.[12]
— So will you'll work here?[13]
— I do not know.[14]
Ещё немного, и я его стукну и всё спишу на похмелье.
— It's not easy here, but I like Nicholas Pavlovich. He is a great scientist. There are few of us here, — сказал Кравец, — we are all very busy; I
work in the Ukrainian team, but I really like the way Nikolai Pavlovich works.[15]
Он снова выжидательно посмотрел на меня и наконец сказал:
— I
would be glad to be of use to you some day.[16]
— Thanks, — уже с нетерпением пробормотал я. — Good luck.[17]
И захлопнул дверь.
Глава
пятая
Мюллер хмыкнул:
— Я всегда жалел, что вы работаете не в моем аппарате. Я бы уж давно сделал вас своим заместителем.
Юлиан
Семёнов
«Семнадцать мгновений весны»
Москва, 30 апреля. Сергей Бакланов по прозвищу Арамис. Оружие на Зоне. Секрет Атоса — промышленная
добыча артефактов.
— А зачем ты гоняешь своих подопечных на выходы с оружием? Не логично было бы просто ещё двух господ военнослужащих нанять?
— Нанять! Ишь ты какой! У меня бюджеты, да и ты пойми, что выходы у нас это не обязанность, а привилегия. |