Изменить размер шрифта - +
.
     - Попробуйте. Очень мягкие.
     - Знаю.
     Она разглядывает иностранную марку. Такие сигареты означают нечто большее, чем пачка кредиток, - каждому известно, сколько стоит одна штука.
     Вдруг Мицци вздрагивает - в дверь стучат. Франка озаряет та же догадка. Неужели по какой-нибудь причине, хотя бы потому, что он приметил молодого человека на трамвайной остановке, Хольст вернулся домой?
     - Извините, барышня...
     Этого старика Франк встречает иногда в коридоре: как раз в его квартиру выходит заколоченная форточка. Почти не скрывая своих чувств, он смотрит на Франка, как на кошачье дерьмо, не убранное с полу; с Мицци, напротив, тон берет по-отечески ласковый.
     - Я хотел спросить, не найдется ли у вас спички.
     - Конечно, найдется, господин Виммер.
     Но сосед не уходит. Греет руки над печкой и бесцветным голосом сообщает:
     - Скоро снег пойдет снова.
     - Вполне вероятно.
     - А вот кое-кому холода не страшны.
     Это в адрес Франка, но Мицци спешит на выручку - он ловит ее сочувственный взгляд.
     Г-ну Виммеру лет шестьдесят пять, лицо у него заросло густой седой щетиной.
     - Снегопад наверняка начнется еще до конца недели, - повторяет он, ожидая, когда Франк уберется.
     И тут молодой человек идет напролом:
     - Извините, господин Виммер...
     Еще совсем недавно он не знал фамилии соседа. Скандализованный старик изумленно таращится на него.
     - Мы собирались уйти.
     Г-н Виммер переводит взгляд на девушку в уверенности, что она сейчас опровергнет мальчишку.
     - Это правда, - подтверждает она, снимая с вешалки пальто. - Нам тут надо по одному делу.
     Это была одна из их лучших минут. Оба чуть не прыснули со смеху. Оба разом почувствовали себя детьми, сотворившими веселую шалость; к тому же г-н Виммер, несмотря на отсутствие воротничка и медную запонку, упершуюся ему в кадык, сильно смахивал на отставного учителя.
     Мицци прикрыла печную заслонку. Вернулась обратно, захватив перчатки. Старик не шелохнулся. Казалось, он в знак протеста даст запереть себя в чужой квартире.
     Потом он долго смотрел, как они спускались по лестнице, чувствуя, вероятно, какой молодостью брызжет каждый их шаг.
     - Я все думаю, скажет он отцу или нет.
     - Промолчит.
     - Я знаю, папа его не любит, но...
     - Все предпочитают молчать.
     Он заявляет это с полной убежденностью, потому что это правда, потому что так его учит опыт. Разве Хольст пошел на него доносить? Ему хочется поговорить об этом с Мицци, показать ей пистолет, который он до сих пор таскает с собой. Она ведь не подозревает, что он носит при себе оружие, а значит, рискует жизнью.
     - Что будем делать? - спрашивает девушка, очутившись на улице.
     Они пережили действительно замечательный, неожиданный для обоих момент, когда он осадил старикана, она сняла с вешалки пальто и они, оставив позади зануду-соседа, побежали вниз по лестнице так же стремительно, как ринулись бы в вихрь танца.
     Еще немного, и Мицци непринужденно взяла бы спутника под руку. Но они вышли на улицу, и все кончилось.
     Понимает ли это Мицци? Они не представляют себе, что будет дальше.
Быстрый переход