Изменить размер шрифта - +
Анни же глазом не ведет, даже когда у нее под ногами метут пол. Бесстрастная, как богиня, она не то что дремлет или мечтает, а просто погружена в свой журнал. Сигаретный пепел - и тот стряхивает куда попало.
     - Не покупай чересчур много сразу. Франк.
     Странно! Он собирался оставить пистолет дома - не из-за увещеваний Тимо, а потому, что оружие оттягивает карман. И не оставил лишь потому, что это показалось ему мошенничеством.
     А он не желает мошенничать.
     На лестнице Франк встретил г-на Виммера, поднимавшегося с сеткой продуктов - кочан капусты, брюква, - и старикан, не моргнув глазом, молча разминулся с ним.
     Трус?
     Франк помнит, что задержался на площадке третьего этажа. Раскурил первую сигарету - как всегда с перепоя, вкус ее показался противным - и машинально посмотрел в коридор слева. Ничего. Коридор был пуст, лишь в глубине стояла детская коляска. Где-то хныкал младенец.
     Франк спустился вниз, в вестибюль, и направился к выходу. Когда он проходил мимо привратницкой, дверь ее распахнулась.
     Франк никогда не предполагал, что все случится именно так. По правде сказать, даже не сообразил, что происходит.
     Лицо привратника ничего не выражало, он был в обычной своей фуражке. Рядом с ним стоял заурядный господин в слишком длинном пальто, слегка смахивающий на иностранца.
     Когда Франк поравнялся с ним, иностранец поднес руку к шляпе, словно благодаря привратника, двинулся вслед за выходящим и нагнал его, прежде чем тот достиг середины тротуара.
     - Будьте любезны следовать за мной.
     Вот так, просто. Он протянул руку со спрятанным в ладони удостоверением в целлофановой обложке, с фотографией и печатями. Что это за удостоверение - Франк не поинтересовался.
     Очень спокойно, хотя чуть напрягшись, он бросил:
     - Хорошо.
     - Дайте-ка мне его.
     Франк не успел спросить, что именно он должен дать спутнику. Тот мгновенно скользнул к нему рукой в правый карман, извлек пистолет и сунул к себе в пальто.
     Франк не знает, наблюдал ли кто-нибудь за ними в эту минуту, но если и наблюдал, то ничего не понял.
     Машины у тротуара не было. Они пешком дошли бок о бок до трамвайной остановки. И подождали трамвая, как обыкновенные люди, только не глядя друг на друга.

4

     Сегодня восемнадцатый день. Франк держится. И будет держаться. Он понял: вся штука в том, чтобы держаться, - при этом условии он с ними справится. Но в самом ли деле с ними так нужно справиться? Это другая проблема, и он решит ее в свое время. Он много думал. Слишком много. А думать тоже опасно. Надо приучить себя к строжайшим ограничениям. Когда он говорит себе, что справится, это означает одно - он выйдет отсюда. Слово же "отсюда" подразумевает не только место, где он сейчас находится.
     Удивительно, до чего мало задумываешься на воле над смыслом слов, которые употребляешь! Конечно, он не слишком-то образован, но таких - толпы, они составляют основную массу людей, и теперь он сознает, что всегда довольствовался приблизительными словами.
     Вопрос о смысле слов занял у него два дня. И, как знать, не встанет ли этот вопрос снова?
     Сегодня восемнадцатый день, и это абсолютная истина. Франк следит, чтобы она оставалась и впредь незыблемой. Он выбрал почти чистый кусок стены. Каждое утро ногтем большого пальца процарапывает на ней черточку. Это труднее, чем предполагают.
Быстрый переход