Книги Ужасы Сергей Кириенко Гулы страница 482

Изменить размер шрифта - +
 – Гольди или те твари? И откуда они выйдут из здания: через окно или главную дверь?» На мгновение он сосредоточил взгляд на окне, через которое в библиотеку проник комиссар, и в этот миг раздался быстрый топот. Вначале звук этот был едва различимым, однако с каждой секундой усиливался, и Франческо решил, что кто‑то мчится к окну. Не долго думая, он дал знак Доминику двигаться вдоль решетки ограды и, повернувшись, бросился по дорожке.

Он успел пробежать десять метров, когда последовал еще один крик, вслед за которым стихли все звуки. Франческо остановился, но словно лезвием тесака отрубило все звуки. На мгновение он решил, что все уже кончилось, и подумал: а не ошибся ли он? Что, если сейчас выжившие выйдут через главную дверь? Однако в этот миг где‑то возле окна раздался удар. Франческо поднял ружье, наводя его на проем, и знаком приказал Доминику не двигаться с места…

Стараясь не прикасаться к горящему дереву, Гольди шагнул за порог и остановился в метре от демоно‑лога. Через мгновение удар повторился, однако теперь комиссар разобрал, что доносился он из глубины коридора, по которому они шли минуту назад.

– Что это за чертовщина? – выдохнул он.

– Гул, – бросил Андрей, – я запер его в туалете!

Повернув голову, комиссар оглядел коридор: левая часть перехода, соединяющего вестибюль с холлом, была охвачена пламенем, горела также стена в трех метрах от холла и в конце коридора.

– Я гнался за ним, – продолжал демонолог, – но он был быстрее меня! Все, что удалось сделать мне, – не дать ему выйти из здания! Он нырнул в туалет и заперся изнутри – я пытался открыть дверь, но не сумел! Тогда я запер его снаружи и оставил сидеть!

Гольди вытащил из кармана платок – дышать становилось труднее из‑за едкого дыма, – сделал через него пару вздохов и протянул платок Паоле.

– Теперь же нам нужно уходить отсюда, комиссар, – повторил демонолог. – Нафтенбензол нельзя погасить – даже огнетушитель здесь бесполезен!

Мгновение комиссар колебался: он понимал, что оставаться в здании больше нет смысла, к тому же это опасно – пламя стремительно расползалось по стенам, – однако была одна вещь, без которой они не могли отсюда уйти.

– Синьор Белов, мы не можем уйти и оставить здесь гула – если он выживет и выберется из здания, он расскажет о нас остальным. Пока Вассах не знает о нас, мы в относительной безопасности, но если узнает, он может устроить охоту на нас или поступить еще проще: снова поднять самолет с газом, а второй раз нам может не повезти.

– Согласен, комиссар, но как мы можем убить эту тварь? Она заперлась изнутри. Если мы подойдем к туалету и попытаемся открыть дверь, гул сразу узнает о наших намерениях и не позволит нам этого сделать… Но вот что я думаю: через короткое время здесь будет Содом, и гул сгорит заживо!

– Нельзя полагаться на волю случая – мы должны быть абсолютно уверены, что гул отсюда не выберется. – Гольди повернул голову к девушке: – Паола, дверь туалета закрывается изнутри?

– Нет.

– Значит, он просто держал ее, когда вы пытались открыть ее, синьор Белов. И мне кажется, я кое‑что придумал, – комиссар снял с плеча сумку. – Нужно довести начатое до конца.

Андрей бросил на него быстрый взгляд – казалось, ему не терпелось как можно скорее оказаться на улице.

– Что вы задумали?

– Мы должны быть уверены, что гул не выберется из библиотеки, – повторил Гольди. – Думаю, мы должны пойти туда и довести начатое до конца. У вас есть фляжка, синьор Белов, – полагаю, с ее помощью мы отгоним гула от двери.

– Даже если это сработает, то убить его будет не просто – там мало места и в тесноте мы можем покалечить друг друга – в замкнутом помещении у гула будет преимущество.

Быстрый переход