— На острове есть самолеты?
Джим поднял палец.
— Один. Старый гидросамолет. Он постоянно находится в гавани, потому что на острове нет посадочной площадки. Во время войны самолет использовался как бомбардировщик, поэтому вы непременно должны вывести его из строя, иначе мы очень рискуем во время нашего бегства. Итак, мы подошли к решающему вопросу: как вы собираетесь добраться до Сербы?
Джо пожал плечами.
— А какие есть возможности?
— Четыре, — ответил Джим. — Первая: вы отправляетесь пассажирским пароходом. Вторая: мы доставляем вас поближе к острову, а оставшееся расстояние вы проплываете под водой. Третья возможность: мы подходим к северному берегу, там поднимается из воды скалистая стена. Она служит естественной защитой и постов там нет. Вам нужно только подняться по ней.
— Четвертая возможность?
— Вы прыгаете с самолета. Ночью, естественно.
— Первая возможность отпадает, — сказал Джо. — На острове, конечно, проверяют каждого прибывшего.
Джим кивнул и продолжил:
— Вторая возможность имеет два недостатка. Во-первых, вы рискуете познакомиться с акулами, а во-вторых, все берега Сербы охраняются днем и ночью. У часовых есть прожектора и даже немецкие овчарки.
— Возможность номер четыре осложняется шумом самолетного мотора, — в тон ему ответил Джо. — Его услышат и подготовят нам торжественную встречу. Планер…
Джим отрицательно покачал головой.
— Не пойдет. Ваше снаряжение слишком тяжелое, понадобится грузовой планер, но его обнаружат.
— Остается третья возможность. Что с этой стеной?
— Она падает отвесно в воду почти на сто метров, а у ее подножья острые скалы. Высадка и подъем там считаются невозможными, поэтому Метаксос не счел нужным ставить там часовых.
— А вы считаете этот путь приемлемым? — задумчиво спросил Джо.
— Бог мой, Уолкер, — воскликнул Джим, — вам же не нужно соблюдать альпинистские правила! Вы можете применять любые вспомогательные средства и вам не грозит дисквалификация за использование запрещенных технических приспособлений. А у нас парочка таких имеется.
— Ну хорошо, послушаем, что вы придумали…
* * *
Наступили уже сумерки, когда они закончили обсуждение всех деталей. У Джима было с полдюжины карт Сербы, с помощью которых Джо познакомился с географией острова. Агентам ЦРУ удалось даже добыть план старой крепости, где помещалась тюрьма.
Когда они закончили, появилась Коринф. На ней был белый костюм, выгодно подчеркивающий ее загар, и на шее сверкало нечто ценою в единицу с пятью нулями.
— Хэлло! — крикнула она. — Вы уже разработали ваши мрачные планы?
— Мы их изменили, — ответил Джо. — Теперь мы намереваемся ограбить греческий государственный банк. Разумеется, если вы согласитесь отвлечь кассира.
— Я готова на все, — сказала она.
Молчаливый геркулес помог ей подняться на палубу и задержал ее руку на долю секунды дольше, чем положено. Джо поймал его угрюмый взгляд и присвистнул про себя. Коринф, кажется, в самом деле готова на все.
— Как насчет обеда? — спросила она. — Леди, правда, не следует говорить ничего подобного, но я голодна, как волк. Эти спортивные упражнения, к которым меня вынуждает Джим, могут пробудить аппетит у каждого.
— Вы говорили что-то об устрицах из Аркашона? — осведомился Джо.
— Именно. Они мне нравятся больше всего. Но это дело вкуса, мы придем к общему мнению за шампанским. |