– Отдай мне эту книгу. Кто знает, вдруг ты права. Я обещаю, я посмотрю ее, как только у меня появится свободная минутка.
– Конечно, – ликовала Анна. Разумеется, ей бы хотелось, чтобы Эльза пояснила Герде, что принцесса нашла кое-что стоящее, чтобы сказала, что они вместе ищут решение проблемы. Но королева теперь держала книгу в руках, а это уже было огромным прогрессом.
– Я бы хотела сейчас встретиться с экспертами по домашнему скоту, мне важно услышать их мнения. – Эльза снова неосознанно дергала себя за пальцы рук. – И давай назначим встречу ученым в области ботаники. Уверена, именно это стоит сделать в первую очередь.
– Если у тебя нет времени на письма, я могу с этим помочь, – предложила Анна. – Я много читала об этикетах разных стран.
– Это было бы просто замечательно, дорогая, – улыбнулась Герда, а ее карандаш уже порхал над календарем, внося новые правки. – Только убедитесь перед отправкой, что королева их подписала.
– Я так и сделаю! – Анна сияла, она рада была помочь сестре, к тому же ей просто необходимо было чем-нибудь заняться, чтобы не провести весь день, сидя у окна в ожидании возвращения Кристофа. Ей не терпелось узнать, что сказали тролли о болезни животных. К тому же она рассчитывала, что молодой человек сможет оказать ей неоценимую помощь в переводе магической книги.
– Спасибо тебе, Анна, – мягко произнесла Эльза. – Если это все, мне пора идти. Я непременно навещу тебя перед сном, хорошо?
Но она отвернулась прежде, чем принцесса успела кивнуть.
И пусть девушка осталась посреди переполненного людьми замка, вид уходящей от нее сестры, как и всегда, отозвался внутри грызущим чувством одиночества.
Глава 7
ИЗ ОКНА СВОЕЙ СПАЛЬНИ Анна меланхолично наблюдала, как слуги покидают замок и, пересекая арочный мост, бредут в сторону темнеющей вдалеке деревни. Эльза освободила их от всех работ на ближайшие несколько дней, чтобы те смогли помочь своим близким, животные и посевы которых пострадали от болезни. На королевство медленно опускалась ночь, унося с собой полный забот и тягот день.
В обед, написав от лица сестры письма с извинениями, принцесса переоделась в дорожный плащ и отправилась на королевский корабль, чтобы помочь выгружать и раздавать еду жителям деревни. Закончив, она хотела было вернуться в замок, но ее привлек странный шум.
Со всех сторон доносились тревожные звуки: блеяние коз, мычание коров, собачий вой... Это страдали больные неизвестным недугом животные. Сердце Анны разрывалось от жалости, и ей хотелось заткнуть уши, убежать подальше, лишь бы больше этого не слышать, но она не могла. В жизни порой происходит что-то страшное, душераздирающее, но, если все начнут вдруг прятаться, лишь бы не видеть чужой боли, некому будет помочь, и тогда не останется никакого шанса на возвращение к прежней жизни, на исцеление и обновление. Так что девушка сумела взять себя в руки и пошла помогать протирать белый мех несчастных зверей влажной тканью, чтобы те как можно дольше оставались в сознании. Сидя на покрытой росой зеленой траве, она нежно гладила пушистые ушки маленького жеребенка, который свернулся калачиком рядом со спящей матерью, не обращавшей уже никакого внимания на его жалостливые попытки ее разбудить. Когда же начало смеркаться, принцесса решила отправиться домой и узнать, удалось ли сестре выкроить время на изучение книги.
И вот, проводив взглядом мрачную процессию, Анна отвернулась от окна. На ней все еще был надет темный дорожный плащ. Эльза так и не пришла ее навестить, что в общем-то совершенно не удивило девушку. Она прекрасно знала, какой тяжелый и загруженный день выдался у королевы. Принцесса вновь выглянула в окно и вдруг кивнула себе, словно приняв непростое решение. Она зажгла масляную лампу и, взяв ее в руки, быстро зашагала сквозь опустевшие коридоры замка к палатам Совета. |