Они рвали фрукты с кустов у реки.
– Только есть ли смысл рисковать ради любопытства?
– Возможно, это опасно, – согласился Бек.
Николай нахмурился и откусил от маленькой груши.
– Тогда давайте останемся здесь или вернемся в Земли Пакта… Ах да, их ведь уже нет.
– Сидх, по крайней мере, знает, где искать ответы на свои вопросы, – заметил Бек.
Майкл с сомнением покачал головой.
– Но мне, может быть, нужны совсем другие ответы. Или вообще не нужно ответов. И я не знаю, зачем он идет к Кларкхэму.
– Возможно, Кларкхэм расскажет ему о Совете. Или нам.
– Значит, вы оба хотите идти дальше, искать Кларкхэма?
Бек немного подумал и кивнул. Николай пожал плечами.
– Я где угодно устроюсь, лишь бы никто из Мална обо мне не пронюхал.
– Тогда вам нужно идти к Кларкхэму. А я решу позднее.
Майкл с полными карманами фруктов направился обратно к кострищу. Николай поспешил за ним.
– Эй, Майкл, в чем дело? Что вам сказал сидх? Вы как‑то изменились…
В самом деле, Майкл больше не ощущал потребности в чьем‑либо обществе или совете. Царивший в душе покой, который принесло ему учение Бири, постепенно сменялся отвращением.
Майкл остановился, увидев, что оставленный ими костер разросся до гигантских размеров.
– Братья, – послышался приглушенный голос, и из‑за костра вышел Шахпур со сложенными на груди руками, с ног до головы – в белом. – Нам сообщили, что вы нуждаетесь в провожатых.
Из‑за ближайшего валуна появились Харка, Тик и Дур. Майкл оглянулся: сзади размеренным твердым шагом приближался Бек.
– Они все заодно, – озабоченно проговорил Николай.
– Изомаг приветствует вас в окрестностях Занаду, – объявил Шахпур.
Николай ахнул.
– Это же великолепно! – Он всплеснул руками. – Теперь у тебя нет выбора. И у меня тоже.
* * *
Харка устало поздоровался с Майклом и сел на песчаном берегу, Тик и Дур встали рядом. Двое молодых сидхов как будто нервничали, только Бек и Харка держались непринужденно. Последний, вероятно, иначе не мог. Аура Шахпура оставалась недоступной.
– Мы, разумеется, наблюдали за вами, – признался Харка.
Когда Майкл попытался заглянуть в его память, он не противился, но пустота в ней пугала не меньше, чем обилие чудовищных образов в ауре Шахпура.
– Меня не нужно охранять, – заявил Майкл.
– Изомаг считает иначе. Пока ты находился в Землях Пакта и владениях сидхов, от него мало что зависело. И все же он велел нам встретить тебя в горах и даже решился послать Бека в Иньяс Трай. Теперь, когда ты рядом с его владениями, у нас больше возможностей. Мы поможем тебе, если понадобится.
– Харка имеет в виду, что мы должны исполнить волю Изомага и благополучно доставить тебя в Занаду, – пояснил Шахпур.
Сидхи, хотя и занимали низкое положение в иерархии, обладали кое‑какими способностями. Майкл определил это легким прикосновением к их ауре и понял: улизнуть не удастся. Силу он по‑прежнему ощущал в себе, но не ту, которую можно применить немедленно. Учение Бири каким‑то образом привело в расстройство все способности Майкла. Будь поблизости Бири, силы, по крайней мере, сравнялись бы. Но теперь сопротивляться не имело смысла.
– Именно к этому я и стремился с самого начала, – слукавил Майкл. – Принуждать меня не надо.
– Отлично, – кивнул Харка. – Изомаг будет очень рад. Его, как ты догадываешься, посещают нечасто. |