Изменить размер шрифта - +

— Без четверти девять, сэр, — произнесла я с усмешкой, когда Фелтон поднял глаза от бумаг.

Сразу бросилось в глаза, насколько сильно осунулось его лицо, скулы так сильно заострились, что, кажется, тронь — и порежешься. Похоже, кто-то и в самом деле переработал, и это следует исправлять.

— Думаю, вам требуется отдых. И еда. Если вы, конечно, не хотите загреметь в больницу.

Шеф тяжело вздохнул и откинулся на спинку стула, кажется, без слов признавая мою правоту.

— А вы почему все еще здесь, Мэллоун? Неужели в вас горит пламя трудового энтузиазма? — с усмешкой уточнил он, в шутку поддерживая мой «служебный» стиль разговора.

Улыбнулась ему.

— В какой-то мере. Ну и у тети явно плохое настроение…

Мои слова прозвучали достаточно многозначительно, чтобы Фелтон намек понял налету.

— Нуждаетесь в крыше над головой? — уточнил с показной деловитостью шеф, поднимаясь из-за стола и методично убирая все документы в сейф.

У нас редко когда действительно заботились о сохранности служебной информации, поэтому видеть как каждая бумага со стола Фелтона оказывается в сейфе, а после мужчина методично запирает этот самый сейф на замок, для меня было в новинку. Сразу видно, насколько все серьезно и ответственно.

— Чрезвычайно нуждаюсь, — кивнула я, уже пребывая в полной уверенности, что место для ночлега найдено. Причем более чем комфортное. — Надеюсь, все тайные проходы обнаружены и заблокированы?

Правда заключалась в том, что я готова была ехать с Фелтоном даже в том случае, если не все меры предосторожности были предприняты.

— Вроде бы все, — пожал плечами мужчина, в два шага оказываясь рядом со мной. — Но в случае чего я сумею тебя защитить.

Я задумчиво улыбнулась и позволила себе неслыханную вольность — закинула руки на шею уже не шефу — любовнику. Тот удовлетворенно вздохнул.

— Ну так поехали?

 

В Дом-на-Утесе мы приехали настолько голодными, что в первую очередь метнулись не в спальню, а на кухню, где в четыре руки начали в экстренном порядке сооружали ужин, параллельно обсуждая аспекты расследования. Тетя Дженнифер всегда говорила, что работу нужно оставлять на работе и категорически противилась моим попыткам обсудить что-то из тех проблем, с которыми я сталкивалась ежедневно.

С другим полицейским тут не возникало вообще никакого дискомфорта. Да и то, что рядом со мной был не просто другой полицейский — мой собственный начальник, не особенно мешало чувствовать себя легко. Потому что Фелтон не давил своим авторитетом, не требовал благоговейного восторга, и вообще казался кем-то вроде старшего товарища, заботливого, но одновременно требовательного.

— Зачем ты поставил меня в пару с Хоупом? — поинтересовалась я, накрывая на стол.

Фелтон, тем временем, спешно дорезал салат.

На самом деле, я имела некоторое представление о мотивах мужчины, но все-таки хотела удостовериться в собственной правоте.

— Надо же, вам, в конце концов, научиться работать вместе. Конечно, если это вообще возможно. Однако судя по твоему настроению, вы более-менее притираетесь, — отозвался Фелтон с полуулыбкой. — Но если он перейдет рамки, скажи, я попытаюсь придумать что-то получше.

На сердце тут же потеплело. Значит, все-таки прикрывает, а не просто бросил в жерло вулкана с пожеланием выбраться.

— Ладно. Но я постараюсь справиться сама, — заверила я, приосанившись.

Любовник кивнул, а после развернулся и чмокнул в ухо, явно одобряя проявленный решительный настрой. За спиной как будто крылья выросли: в меня верили, верили, что справлюсь, но при этом и напоминали, что при необходимости помогут и защитят.

Быстрый переход