Изменить размер шрифта - +
  Доказательством  послужила  расписка,
найденная в делах мосье де Кулевэна.
     -- Так вот где он взял эти деньги!
     -- Да,  как видите. -- Лицо коменданта  было  серьезно.  --  Грабеж  --
тяжкое преступление и позорное деяние, капитан Блад.
     -- Мне это известно. Я немало занимался этим и сам.
     --  И,  конечно, нет никакого  сомнения,  что его вздернут на виселицу,
этого беднягу мосье де Кувэна.
     Капитан Блад кивнул.
     --  Ни  малейшего  сомнения,  разумеется. Но  мы побережем наши  слезы,
дорогой полковник, чтобы пролить их над чьим-либо более достойным прахом.


РИФ ГАЛЛОУЭЯ

     Теперь уже не  представляется  возможным  установить,  получил  ли  Риф
Галлоуэя свое наименование после тех событий, о которых я сейчас поведу свое
повествование, или  оно бытовало и раньше среди мореплавателей. Джереми Питт
в  своем судовом журнале  не обмолвился об этом ни словом, и местонахождение
столь миниатюрного островка трудно теперь определить с абсолютной точностью.
Однако нам достоверно известно --  сведения эти мы почерпнули все из того же
судового журнала, который  Питт вел на борту "Арабеллы", --  что остров этот
принадлежит к архипелагу Альбукерке и расположен между двенадцатью градусами
северной  широты   и  восьмьюдесятью  пятью  западной  долготы,  примерно  в
шестидесяти милях к северо-востоку от ПортоБелло.
     Это всего-навсего скалистый риф,  посещаемый только морскими птицами да
черепахами,  которые  откладывают свои яйца в золотистом  песке  окаймленной
скалами  лагуны  на восточной стороне  островка. Песчаный берег здесь, круто
обрываясь, уходит под  воду  на глубину  шестидесяти  сажен,  и проникнуть в
лагуну, окруженную  амфитеатром  отвесных  скал,  можно  лишь  через  узкий,
похожий на ущелье пролив шириной не более двадцати ярдов.
     В эту  безлюдную, уединенную гавань  и зашел  капитан  Истерлинг  одним
апрельским днем в  году 1688 на своем тридцатипушечном  фрегате "Авенджер" в
сопровождении    еще    двух   кораблей,    составлявших    его    флотилию:
двадцатишестипушечного фрегата "Гермес" под командованием Роджера Галлоуэя и
двадцатипушечной  бригантины  "Велиэнт"   под  командованием  Кросби  Пайка,
плававшего  прежде под  началом  капитана Блада и начинавшего  уже понимать,
какую он совершил ошибку, уйдя от него к другому капитану.
     Читатель,  разумеется, не забыл  мошенника  Истерлинга, который пытался
однажды померяться силами с Питером Бладом, когда тот еще не вступил на путь
пиратства,  не  забыл  и  то,  к  каким  плачевным  для  мистера  Истерлинга
последствиям это привело: корабль его  был пущен ко дну, а сам он высажен на
берег.
     Однако с терпением и упорством, столь же присущим дурным людям, сколь и
порядочным, Истерлинг  мало-помалу завоевал себе прежнее  положение  и снова
появился на  просторах  Карибского моря, и даже  во главе  более мощной, чем
прежде, флотилии.
Быстрый переход