Выругаться Беллингейм так и не успел – помешала пуля во рту. Издав булькающий вскрик, он рухнул на землю замертво.
Немного придя в себя, Морвуд вышел из укрытия, приблизился к Беллингейму и уставился на него. Глаза мертвеца были удивленно распахнуты, по земле вокруг его головы растекалась кровь.
– Проклятье! – покачал головой Уоттс, убирая «Миротворец» в кобуру. – Неудачный выстрел.
– Неудачный?! – вскричал Морвуд.
Он в жизни не видел ничего подобного.
– Попал на дюйм ниже, чем надо. Я-то целился ему в переносицу.
– Вы оттачивали этот маневр?
– Почти всю жизнь.
– А когда вы одновременно выстрелили в тех двоих, это тоже отработанный прием?
– С пяти лет упражнялся, – ответил Уоттс. – Хотел стать самым быстрым стрелком Запада. Изучил все приемы былых времен, хоть и понимал, что теперь они принадлежат истории. – Уоттс помолчал. – В каком-то смысле я даже рад, что представился шанс их испробовать.
И когда они направились к пикапам, агент ФБР заметил, как шериф украдкой улыбается.
59
Вскоре Нора вошла в ритм восхождения, делая одно движение зараз, затем останавливаясь и дожидаясь остальных. Постепенно склон стал не таким отвесным, и наконец Нора перелезла через край и очутилась на горизонтальной поверхности. Скип вполз следом и перекатился на спину.
– Ну и подъемчик! – отдуваясь, выговорил он.
– Нам нужна цель, – объявила Кори. – Бежать неведомо куда – плохой план.
– Ближайший город – Сан-Антонио, – сказала Нора. – Но до него не меньше сорока миль.
– Разговаривать можно и на ходу, – пропыхтел Скип, поднимаясь на ноги.
Они пустились в путь вдоль края обрыва. Дорога поворачивала на север, уводя их в горы, возвышавшиеся над ними, будто черные лезвия пил.
– Генерал вот-вот бросит на наши поиски все силы, – произнесла Кори. – Долго прятаться не удастся, даже в горах. Надо придумать план.
– Согласен, – кивнул Скип. – Но какой?
Все молчали. Пока единственный их план – не останавливаться, подумала Нора. Сорок миль до Сан-Антонио? И пытаться не стоит: чтобы туда попасть, нужно пешком пересечь Хорнаду-дель-Муэрто, одну из самых беспощадных пустынь страны. Без воды беглецам далеко не уйти, к тому же им вдогонку отправлены дроны. Но другого пути не было.
Они продвигались вперед настолько быстро, насколько позволяла темнота. Через четверть часа Нора обернулась и заметила, что вдалеке показались огни.
– Видите? – спросила она.
– Давайте спустимся в ближайшую долину, – предложил Скип.
Он устремился вниз по склону, и женщины последовали за ним, стараясь не оступиться на каменистой осыпи. Они спустились к песчаному дну иссохшего русла, вдоль которого рос колючий кустарник. Скип развернулся и зашагал вниз по течению.
– Мы сейчас недалеко от бывшего ранчо Гоуэров, – заметила Нора.
– Может, спрячемся там? – предложила Кори, но тут же ответила сама себе: – Нет, на ранчо нас быстро найдут.
Нора снова оглянулась. Огни горели примерно в полумиле от них.
– Нам от них не убежать, – в отчаянии сказала Кори.
– Останавливаться нельзя, – ответил Скип. – Постараемся сбить их со следа. Иначе нам крышка.
Узкая долина расширилась, превратившись в небольшую равнину, усеянную холмами и грудами камней. Позади снова появились огни. |