Изменить размер шрифта - +

— Извините, что опоздала, — сказала она. — Вы, мальчики, могли меня и не ждать.

— Ты могла бы и не торопиться, — произнес Росс. Уголок его рта искривился в легкой усмешке. Оттого что она назвала его мальчиком, подумала Клэр. — Из-за этого, — он указал на окно, — мы все равно будем сидеть дома.

Он помог Клэр сесть за стол, потом двое мужчин расселись по своим местам. Она разлила кофе по чашкам, в то время как ее муж раскладывал кусочки консервированного грейпфрута по фарфоровым тарелкам. Клэр сразу принялась за кофе, двумя глотками осушив чашку до дна. Росс уже принялся за заливной язык.

Послав ей ослепительную улыбку, Росс сказал:

— Поторапливайся, ленивая Лиззи. Ты задерживаешь войска.

— Обслужи вначале Билла. Я… не думаю, что стану что-нибудь есть.

— В любом случае съешь свою порцию грейпфрута.

Клэр несказанно удивилась: Росс не пытался впихнуть в нее даже кусочек заливного! Потом она поняла причину — он знал, что Клэр все еще боится грозы, и решил не расшатывать еще больше ее и так уже слабые нервы. Она была благодарна Россу за его понимание.

Он передал тарелку с мясом Биллу. Тот добавил себе еще маринованных помидоров и добрую ложку горчицы.

Клэр прикончила наконец свой грейпфрут и долила в чашку еще кофе.

— В Лагосе я присутствовал на двух завтраках, — сказал Билл, жуя за обе щеки. — И каждый раз мне подавали яичницу с беконом. Мне как-то не довелось спросить, где они доставали яйца и свежее мясо.

— Бекон, скорее всего, был консервированным, — предположила Клэр. — А яйца иногда несут даже наши куры. Билл, вам понравился Лагос?

— Так себе. У меня не было времени завести там друзей. Правда, я встретил некоторых людей, знакомых с вами. Что напомнило мне… — Он неуверенно взглянул на Росса, затем запихнул в рот огромный кусок заливного, чтобы получить несколько минут отсрочки.

— Напоминает о чем? — переспросил Росс безо всякого любопытства в голосе.

— Парочка посланий, — пробурчал Билл с набитым ртом. — Я начисто про них забыл. В последние дни мои мысли были заняты другим.

Клэр размазала масло по хлебцу, недоумевая, почему Гамприсс выглядел таким встревоженным. Он даже слегка покраснел. А Росса, казалось, это только забавляло.

Билл назвал несколько знакомых имен, передал от них пожелания всего наилучшего и приглашения в гости.

— Кажется, в Онитсло все знают, что вы, Клэр, первой отправитесь в Англию.

— И это все? — спросил Росс. Его холодные серые глаза изучали раскрасневшееся лицо Билла Гамприсса. Клэр переводила взор с мужа на Билла и обратно. Она почувствовала между ними возрастающее напряжение.

Билл нахмурился, искоса взглянул на Клэр и сказал:

— Нет, есть еще кое-что. В Онитсло была одна… женщина. Перед отъездом она пришла меня проведать. Она слышала, что отправляюсь в Була. Ммм… миссис Хэрриман.

От неожиданности Клэр выронила нож. Лицо Росса же осталось безмятежным.

— Что она велела передать?

— Она сказала, что развелась с мужем и остается в Лагосе дожидаться вашего приезда.

— Понятно. — Росс передал Клэр пустую чашку. — Милая, если ты не против, налей мне еще кофе.

Она была против! Да еще как! В тот момент она ненавидела его орлиный профиль, его ледяные серые глаза, поджатые губы, с вечно играющей на них усмешкой. Росс пододвинул чашку поближе, взглянул на жену, и их глаза встретились. Клэр отвела взгляд, борясь с желанием выплеснуть горячий кофе ему в лицо. Кофейник дрожал в ее трясущихся от злобы руках, она попыталась налить кофе в чашку и расплескала половину кофейника по столу.

Быстрый переход