Изменить размер шрифта - +
 — Он щелчком отослал ей по зеркалу стола пачку сигарет — ее любимых, дамских, жутко дорогих, и поднес зажигалку. На вид золотую. — Кури и расслабься. Заключаем перемирие. Мы деловые партнеры — о’кей?

— Запускаешь фильм? Шарон Стоун занята, ты вспомнил обо мне… — Ирка затянулась и мастерски выпустила дым. Она не даст вытереть о себя ноги этому процветающему Мерину, в каком бы жалком состоянии он ее ни застал.

— К счастью, не о фильме речь. Провала ты от меня не дождешься. — Черемухин улыбался слишком светло, что наводило на мысль о новых зубах — крупных, лошадиных, но оптимистически крепких и белых. — Мне повезло, я не стал сереньким режиссером. Сохранилась уверенность, что мог бы потрясти общественность, если бы появился настоящий шанс.

— Не печалься, дорогой, пиши рекомендации по руководству отелем для ВИП-персон. «Махинации в высшем эшелоне гостиничного дела». С руками оторвут. Верно ведь говорят про хронических неудачников: слава иногда приходит на краю могилы.

— Злопамятная стерва! А Феликс Черемухин — добренький папа Карло. Понимаю, что виноват, — не успел сделать из тебя звезду… Сама знаешь, не из всякого повидла получаются пули.

— И не из всякого Мерина — Пегасы. Тише! Не кусаться. Мы, кажется, заключили перемирие?

— Что само по себе чудесно и удивительно! Помнится, ты сочла мой секс несколько минорным. Но душевно тонкий, чуткий Феликс Черемухин не стал мелко мстить. Он поступил по-дружески: присмотрел для тебя кое-кого повеселее.

— Последнее время меня веселят только нули на зеленых купюрах. Вот такая нравственная деградация.

— Ну-ну… Не все идеалы еще погребены. Не все мечты увяли. Как, например, насчет звездных мальчиков?

— Что? — насторожилась Миледи, проклиная свои пережившие моду босоножки и былые откровения с Феликсом, в которых не обошлось без Тимирова. Сейчас бы небрежно забросить ногу на ногу и выпустить дым кольцами — мол, плевали мы на вашу приманку. Но ногу на ногу закинул он, демонстрируя отменную обувь и пристрастие к сигарам. Бог мой — Мерин закурил сигару! И каким аристократическим манером!

— Сосредоточься. Позавчера у нас остановился чрезвычайно загадочный господин. Имя явно вымышленное, черные очки, шляпа до бровей. Этакий провинциальный актер, изображающий гангстера. Образ жизни — ночной. Весь день спит, обед заказывает в номер, вечером выползает в казино и оттягивается до утра. Срубает бабки — и снова в спячку.

— Ваши детективы, конечно, уже установили ху из ху?

— Бог мой, крошка! Какие расследования в нашем отеле? Приватная жизнь клиента неприкосновенна!.. А потом… — он слегка подмигнул ей, — зачем детектив, если при исполнении находится чрезвычайно проницательный администратор? Я рассекретил инкогнито сразу! Ошибиться трудно — весь город в афишах.

— Не может быть… — Миледи даже привстала. — Это совершенно невозможно… Сам Кинг?! Шутишь… Концерты Тимирова начнутся только в воскресенье. И зачем ему твой отель? Измерь температуру, Фел. Похоже, ты переутомился.

— Возможно, я устал. Но вчера поздно вечером он сидел вот в этом самом кресле — изливал мне душу! Просил прикрыть его инкогнито, если журналисты разнюхают.

— Да зачем это Кингу? Звезда мирового масштаба. Состоит в сказочном браке с суперзвездой Энн Тарлтон, имеет виллы на разных континентах, яхты, самолет и все что душе угодно… — Миледи встряхнула головой, отгоняя наваждение.

— Ах, дорогая, эта мишура выглядит очень заманчиво на страницах светской хроники.

Быстрый переход