Они особенно смотрят за воришками и промышленниками, которых на
рулетках особенно много, по необыкновенному удобству промысла. В самом деле,
везде в других местах воровать приходится из карманов и из-под замков, а
это, в случае неудачи, очень хлопотливо оканчивается. Тут же,
просто-запросто, стоит только к рулетке подойти, начать играть и вдруг, явно
и гласно, взять чужой выигрыш и положить в свой карман; если же затеется
спор, то мошенник вслух и громко настаивает, что ставка - его собственная.
Если дело сделано ловко и свидетели колеблются, то вор очень часто успевает
оттягать деньги себе, разумеется если сумма не очень значительная. В
последнем случае она, наверное, бывает замечена круперами или кем-нибудь из
других игроков еще прежде. Но если сумма не так значительна, то настоящий
хозяин даже иногда просто отказывается продолжать спор, совестясь скандала,
и отходит. Но если успеют вора изобличить, то тотчас же выводят со
скандалом.
На все это бабушка смотрела издали, с диким любопытством. Ей очень
понравилось, что воришек выводят. Trente et quarante мало возбудило ее
любопытство; ей больше понравилась рулетка и что катается шарик. Она
пожелала, наконец, разглядеть игру поближе. Не понимаю, как это случилось,
но лакеи и некоторые другие суетящиеся агенты (преимущественно проигравшиеся
полячки, навязывающие свои услуги счастливым игрокам и всем иностранцам)
тотчас нашли и очистили бабушке место, несмотря на всю эту тесноту, у самой
средины стола, подле главного крупера, и подкатили туда ее кресло. Множество
посетителей, не играющих, но со стороны наблюдающих игру (преимущественно
англичане с их семействами), тотчас же затеснились к столу, чтобы из-за
игроков поглядеть на бабушку. Множество лорнетов обратилось в ее сторону. У
круперов родились надежды: такой эксцентрический игрок действительно как
будто обещал что-нибудь необыкновенное. Семидесятилетняя женщина без ног и
желающая играть - конечно, был случай не обыденный. Я протеснился тоже к
столу и устроился подле бабушки. Потапыч и Марфа остались где-то далеко в
стороне, между народом. Генерал, Полина, Де-Грие и m-lle Blanche тоже
поместились в стороне, между зрителями.
Бабушка сначала стала осматривать игроков. Она задавала мне резкие,
отрывистые вопросы полушепотом: кто это такой? это кто такая? Ей особенно
понравился в конце стола один очень молодой человек, игравший в очень
большую игру, ставивший тысячами и наигравший, как шептали кругом, уже тысяч
до сорока франков, лежавших перед ним в куче, золотом и в банковых билетах.
Он был бледен; у него сверкали глаза и тряслись. руки; он ставил уже без
всякого расчета, сколько рука захватит, а между тем все выигрывал да
выигрывал, все загребал да загребал. Лакеи суетились кругом него,
подставляли ему сзади кресла, очищали вокруг него место, чтоб ему было
просторнее, чтоб его не теснили, - все это в ожидании богатой благодарности. |