Изменить размер шрифта - +
  Я,
однако, зашел, но в дверях кабинета  остановился  в  решительном  изумлении.
M-lle Blanche и генерал хохотали о чем-то взапуски.  Veuve  Cominges  сидела
тут же на диване. Генерал был, видимо, без ума от  радости,  лепетал  всякую
бессмыслицу и заливался нервным длинным смехом, от  которого  все  лицо  его
складывалось в бесчисленное множество морщинок и  куда-то  прятались  глаза.
После я узнал от самой же Blanche, что она, прогнав князя и  узнав  о  плаче
генерала, вздумала его утешить и зашла к нему на минутку. Но не знал  бедный
генерал, что в эту минуту участь его была решена и что  Blanche  уже  начала
укладываться, чтоб завтра же, с первым утренним поездом, лететь в Париж.
     Постояв на пороге генеральского кабинета, я раздумал  входить  и  вышел
незамеченный. Поднявшись к себе и отворив дверь,  я  в  полутемноте  заметил
вдруг какую-то фигуру, сидевшую на стуле, в углу, у окна. Она  не  поднялась
при моем появлении. Я быстро подошел, посмотрел и - дух  у  меня  захватило:
это была Полина!

Глава XIV
     Я так и вскрикнул.
     - Что же? Что же? - странно спрашивала она. Она была бледна и  смотрела
мрачно.
     - Как что же? Вы? здесь, у меня!
     - Если я прихожу, то уж вся прихожу. Это моя привычка.  Вы  сейчас  это
увидите; зажгите свечу.
     Я зажег свечку. Она встала, подошла  к  столу  и  положила  предо  мной
распечатанное письмо.
     - Прочтите, - велела она
     - Это, - это рука Де-Грие! - вскричал я, схватив письмо.  Руки  у  меня
тряслись, и строчки прыгали пред глазами. Я забыл точные  выражения  письма,
но вот оно - хоть не слово в слово, так, по крайней мере, мысль в мысль.
     "Mademoiselle,  -  писал  Де-Грие,  -  неблагоприятные   обстоятельства
заставляют меня уехать немедленно. Вы, конечно, сами заметили, что я нарочно
избегал окончательного объяснения с вами до тех пор,  пока  не  разъяснились
все обстоятельства. Приезд старой (de la vieille dame) вашей родственницы  и
нелепый  ее  поступок  покончили  все  мои   недоумения.   Мои   собственные
расстроенные дела запрещают мне окончательно  питать  дальнейшие  сладостные
надежды, которыми я позволял  себе  упиваться  некоторое  время.  Сожалею  о
прошедшем, но надеюсь, что в  поведении  моем  вы  не  отыщете  ничего,  что
недостойно жантилома и честного человека (gentilhomme et  honnete  homme59).
Потеряв почти все мои деньги в долгах на отчиме вашем, я нахожусь в  крайней
необходимости воспользоваться тем, что мне  остается:  я  уже  дал  знать  в
Петербург моим друзьям, чтоб немедленно распорядились  продажею  заложенного
мне имущества; зная, однако же, что легкомысленный отчим ваш растратил  ваши
собственные деньги, я решился простить ему пятьдесят тысяч франков и на  эту
сумму возвращаю ему часть закладных на его имущество, так что вы  поставлены
теперь в возможность воротить все, что потеряли, потребовав  с  него  имение
судебным порядком. Надеюсь, mademoiselle, что при теперешнем  состоянии  дел
мой поступок будет для вас весьма выгоден.
Быстрый переход