Изменить размер шрифта - +
  Я,
впрочем, водил его и в театр, и в Bal-Mabile, и в рестораны. На это  Blanche
выдавала и деньги, хотя у генерала были и свои, и он  очень  любил  вынимать
бумажник при людях. Однажды я почти должен был  употребить  силу,  чтобы  не
дать ему купить брошку в семьсот франков, которою он прельстился в Палерояле
и которую во что бы то ни стало хотел подарить  Blanche.  Ну,  что  ей  была
брошка в семьсот франков? У генерала и всех-то денег было  не  более  тысячи
франков. Я никогда не мог узнать, откуда они у него явились? Полагаю, что от
мистера Астлея, тем более что тот в отеле за них заплатил. Что  же  касается
до того, как генерал все это время смотрел на меня, то мне кажется, он  даже
и не догадывался о моих отношениях  к  Blanche.  Он  хоть  и  слышал  как-то
смутно, что я выиграл капитал, но, наверное, полагал, что я у Blanche  вроде
какого-нибудь домашнего секретаря или даже, может быть,  слуги.  По  крайней
мере говорил он со мной постоянно свысока по-прежнему,  по-начальнически,  и
даже пускался меня иной раз распекать. Однажды он  ужасно  насмешил  меня  и
Blanche, у нас, утром, за утренним кофе. Человек он был не совсем обидчивый;
а тут вдруг обиделся на меня, за что? - до сих пор не понимаю. Но,  конечно,
он и сам не понимал. Одним словом, он завел  речь  без  начала  и  конца,  a
batons-rompus90, кричал, что я мальчишка,  что  он  научит...  что  он  даст
понять... и так далее, и так далее. Но никто ничего не мог  понять.  Blanche
заливалась-хохотала; наконец его кое-как успокоили и увели гулять. Много раз
я замечал, впрочем, что ему становилось  грустно,  кого-то  и  чего-то  было
жаль, кого-то недоставало ему, несмотря даже на присутствие Blanche.  В  эти
минуты он сам пускался раза два со мною заговаривать, но никогда  толком  не
мог объясниться, вспоминал про службу, про покойницу  жену,  про  хозяйство,
про имение. Нападет на какое-нибудь слово и обрадуется ему, и повторяет  его
сто раз на дню, хотя оно вовсе не выражает ни его чувств, ни его  мыслей.  Я
пробовал  заговаривать  с  ним  о  его  детях;  но  он  отделывался  прежнею
скороговоркою и переходил поскорее на другой предмет: "Да-да! дети-дети,  вы
правы, дети!" Однажды только он расчувствовался - мы шли с ним в театр: "Это
несчастные дети! - заговорил он вдруг, - да, сударь, да, это  нес-с-счастные
дети!" И потом несколько раз в этот вечер повторял слова:  несчастные  дети!
Когда я раз заговорил о Полине, он пришел даже в ярость. "Это  неблагодарная
женщина, - воскликнул он, - она зла и неблагодарна! Она осрамила семью! Если
б здесь были законы, я бы ее в бараний  рог  согнул!  Да-с,  да-с!"  Что  же
касается до Де-Грие, то он даже и имени его  слышать  не  мог.  "Он  погубил
меня, - говорил он, - он обокрал меня, он меня зарезал! Это был мой кошмар в
продолжение целых двух лет! Он по целым месяцам сряду мне во сне снился! Это
- это, это... О, не говорите мне о нем никогда!"
     Я видел, что у них что-то идет  на  лад,  но  молчал,  по  обыкновению.
Blanche объявила мне первая: это было  ровно  за  неделю  до  того,  как  мы
расстались. "- Il a du chance91, - тараторила она мне,  -  babouchka  теперь
действительно  уж  больна  и  непременно  умрет.
Быстрый переход