Изменить размер шрифта - +
Нельзя подвергать Герти риску.

    -  Так ты бы и не подвергал, - стояла на своём Абигаль. - Дядя Бен привёз бы её к нам. Я и так предлагала Герти поехать со мной, главный мастер не возражал. Правда, он не знал, что мы едем аж ко мне домой, дядя Бен не сказал ему о способностях Ральфа, просто попросил разрешения забрать меня и Герти до самого вечера погулять по городу. Но она не захотела. Сказала, что в любой другой день охотно согласилась бы, только не сегодня. А почему - не объяснила. Она выглядела взволнованной, радостно-взволнованной, ещё с самого утра… Ох! - глаза девушки сверкнули. - Может, она ждала как раз тебя? Может, ей сказали во сне, что ты вернёшься на Торнин? Если они солгали дяде Бену, то могли солгать и Герти.

    Ларссон почувствовал, как в его груди похолодело. Слова Абигали напомнили ему ту часть разговора с де Каэрденом, когда тот ненавязчиво убеждал его, что теперь школа - вполне безопасное для Герти место. Значит, Вышним было нужно, чтобы она оставалась там. А значит…

    -  Бен, где Ральф? - резко произнёс Ларссон. - Мы должны немедленно забрать Герти из школы.

    -  Хорошо, пошли, - без малейших колебаний согласился Бен и сразу направился к двери. - Ты уже понял, что происходит?

    -  Нет, - ответил Ларссон, взяв на руки Сибиллу. - Но лучше подстраховаться. Особенно, если Абигаль не ошиблась насчёт сна.

    -  Думаю, не ошиблась, - уверенно заявила Абигаль. - И я поеду с вами.

    -  Не стоит, Аби, - мягко сказала её мать, когда Ларссон уже выходил из гостиной. - Ребята и без тебя разберутся.

    -  Ну и что? - Абигаль была непреклонна. - Я всё равно хочу поехать. Ведь Герти моя подруга, и я за неё волнуюсь.

    Рива не стала с ней спорить. Видно, понимала, что это бесполезно.

    Глава 16

    Взрыв прогремел в тот самый момент, когда Марк с Андреа уже закончили своё вечернее занятие в алхимической лаборатории и как раз расставляли в шкафах вымытую после опытов лабораторную посуду. Взрыв оказался настолько мощным, что буквально сотрясло всё здание, стёкла в окнах пронзительно задребезжали, а несколько плохо закреплённых колб и пробирок упали на пол и разбились. К счастью, все они были пусты.

    Андреа и Марк испуганно уставились друг на друга.

    -  Это… - начала она.

    -  …на шестом, - закончил он.

    -  В шестьсот две…

    -  …где Сущность…

    Из своего кабинета вихрем вылетел мастер Алексис и быстро осведомился:

    -  Что там у вас?

    -  Это не у нас, - ответил Марк. - Это на шестом.

    -  Я уже понял, - отрезал алхимик. - А у вас что разбилось?

    -  Ничего страшного, всё пустое.

    -  Тогда ладно.

    Мастер Алексис резко развернулся и выбежал из лаборатории. Стряхнув с себя оцепенение, Марк и Андреа последовали за ним. Но только до коридора - а дальше их пути разошлись. Как куратор четвёртых классов, мастер Алексис прежде всего должен был позаботиться о детях и поспешил в левое крыло здания. А Марк с Андреа бегом бросились к боковой лестнице, чтобы подняться на шестой этаж.

    Когда они достигли лестничной площадки, вдруг раздался голос Ильмарссона. Многократно усиленный, он звучал отовсюду, внушая спокойствие и уверенность:

    -  Прошу внимания! К сведению учеников, учителей и персонала.

Быстрый переход