— Рула, приготовь бульона. Ему он понадобится, и немало. Я пойду в хлев, найду что-нибудь обезболивающее. Стебан, вымой руки.
Мальчик, не отрываясь, смотрел на кровь отца на своих пальцах.
Порыв холодного ветра пошевелил огонь и занавеску на двери, и тут же хлынул дождь. На фоне звука падающих капель послышался удар грома.
— Град, — сказала Рула.
— Мне нужно завести коня внутрь. Что с овцами?
— Стебан ими займется. Стебан?
Над Земстви снова громыхнул гром, и ночь прорезала молния. Овцы заблеяли.
— Стебан, прошу тебя! Пока они не подняли панику!
— Еще один урок, Стебан, — Тэйн вывел мальчика за дверь. — Нужно делать свое дело, что бы ни случилось.
Дождь был холодным и пронизывающим. Громадные капли и градины обжигали кожу. Гром и молнии усилились. Ветер вцеплялся ледяными когтями в прорехи в одежде Тэйна. Он завел коня в хлев, и присутствие мерина успокоило мула и корову. В свете молний Тэйн начал обшаривать свои мешки.
Стебан тоже загнал овец в хлев. Здесь было тесно, зато безопасно.
Тэйн подошел к нему, желая помочь, и вдруг увидел среди вспышек молний быстро приближавшегося всадника, который лежал на шее лошади, прячась от ветра. Он явно направлялся к дому.
— Отнеси этот сверток матери, — сказал Тэйн Стебану. — Скажи, пусть подождет, пока я не приду.
Стебан выбежал из хлева. Тэйн отступил в тень, дожидаясь всадника, который только что миновал источник.
— Торфин, сюда!
Пестрая лошадь сменила направление, и юноша спрыгнул на землю рядом с Тэйном.
— Ну и ночка. Что ты тут делаешь, приятель?
— Загоняю овец внутрь.
— Не против, если кайдаровец зайдет тоже?
— Ты выбрал неподходящее время, Торфин. Но заходи. И лошадь заводи.
Сверкнула молния, и ударил гром. Юноша окинул Тэйна взглядом. На поясе у бывшего солдата по-прежнему висел короткий меч.
— Что случилось?
— Ты не был в Башне?
— Уже несколько дней.
— Торфин, скажи, почему ты постоянно здесь крутишься? Почему ты все время наблюдаешь, как Стебан пасет овец?
— Гм… Клекла заслуживают лучшего.
Тэйн помог ему расседлать лошадь.
— Лучшего чем что?
— Понятно. Они тебе не рассказывали. Но они ведь скрывают свой позор, верно?
— Не понимаю.
— Та, которую называют Ведьмой, — их дочь Ширл.
— Силы небесные!
— Вот почему у них нет друзей.
— Но ты их не обвиняешь?
— Когда Дети Преисподней налагают на кого-то проклятие Силы, разве это вина родителей? Нет, я их не обвиняю. Не за это. За то, что позволили ей стать вздорной, избалованной маленькой воровкой, — да. Те, кто проклят Силой, выбирают путь в соответствии со своей личностью. Разве не так?
— Сомнительно. Судя по тому, что они говорят, ее нет в живых.
— Они просто делают вид. Прошло чуть больше года с тех пор, как она наложила свое заклятие на барона. Она думала, что он заберет ее в Ива-Сколовду и сделает ее знатной дамой. Но она ничего не понимает в политике. Барон не может вернуться назад, а она теперь не может вернуться домой и пытается купить себе будущее, занимаясь кражами.
— Сколько тебе лет, Торфин?
— Девятнадцать. Я слишком стар?
— Ты говоришь так, как будто ты намного старше. Кажется, ты мне нравишься.
— Я стал кайдаровцем случайно, а не потому, что мне этого хотелось.
— Похоже, и это тоже причиняет тебе боль. |