|
Так что у тебя на уме?
– Помните, я говорил, какими до сих пор все были милыми? А вы велели мне перестать ожидать, что люди будут милыми, как только я попаду на Землю? Это меня пугает.
– Я еще сказала, что будут существа, отличные от людей, которые будут милыми.
– Но под людьми имеются в виду любые разумные существа из любой жизненной системы. Вы сами меня так учили. Что же они еще, если не люди? – Внезапно он поймал ее за руку: – Вы собираетесь оставить меня совсем одного, и я могу больше никогда вас не увидеть!
– Все верно, – отозвалась Сан‑Северина. – Но я не выброшу тебя во Вселенную просто так, без ничего. Поэтому дам тебе небольшой совет: постарайся найти Кома.
– Жлуп... и где я, по‑вашему, должен его найти? – Джо снова был озадачен.
– Он слишком большой, чтобы прибыть на Землю. Последний раз я видела его на Луне. Он там какого‑то приключения ждал. Ты можешь оказаться именно тем, чего он ждет. Уверена, он будет с тобой мил; со мной он всегда был мил.
– Это не человек?
– Нет. Итак, я дала тебе совет. Теперь я ухожу. У меня куча дел, а кроме того, ты имеешь некоторое представление о той боли, которую я испытываю, пока все не закончу.
– Сан‑Северина!
Она ждала.
– В тот день на Крысиной Дыре, когда мы отправились за покупками, и вы рассмеялись и назвали меня восхитительно симплексным ребенком... когда вы смеялись, вы были счастливы?
Улыбаясь, она покачала головой:
– Ллл всегда со мной. А теперь я должна идти.
Сан‑Северина стала пятиться, пока листья не коснулись ее серебристых губ, платья и кончиков пальцев. Тогда она повернулась и пошла прочь, унося с собой невероятную скорбь владения Ллл. Джо понаблюдал за ней, а затем снова развернулся к Бруклинскому мосту, чтобы увидеть, как последняя точка солнечного света тает на песке.
VIII
Был уже вечер, когда Джо вернулся к транспортному терминалу. Земля представляла собой достаточно крупную туристскую зону, а посему под сверкающим потолком терминала всегда толпился народ. Джо даже еще не начал задумываться о том, как он собирается попасть на Луну, и со все возрастающим любопытством повсюду бродил, когда к нему вдруг обратился осанистый, хорошо одетый джентльмен.
– Думается мне, мой юный друг, вы уже тут довольно давно, не так ли? Корабля ожидаете?
– Нет, – ответил Джо.
– Я видел вас здесь сегодня днем с очаровательной молодой леди, и не смог удержаться от того, чтобы этим вечером вас повидать. Меня зовут Оскар, – он протянул руку.
– Комета Джо, – сказал Джо и пожал руку.
– Куда путь держите?
– Я бы хотел на Луну попасть. А сюда на попутках от Риса добрался.
– Надо же. Какой длинный путь. Так на какой корабль вы садитесь?
– Не знаю. Наверное, в этом терминале на попутку особо не сядешь. Пожалуй, я на торговой стоянке попробую.
– Конечно, если вам нужна попутка. Впрочем, если мой друг Альфред так и не покажется, вы сможете воспользоваться его билетом. Он уже два корабля пропустил; не знаю, чего ради мне дальше тут болтаться и его ждать. Если не считать того, что мы действительно собирались вместе отправиться.
– На Луну?
– Именно.
– Вот как славно, – сказал Джо, вновь обретая присутствие духа. – Надеюсь, он так сюда и не доберется.
Тут он поймал себя за язык.
– Как симплексно вышло, не правда ли?
– Правда всегда мультиплексна, – провозгласил Оскар.
– Ага. Именно так она и сказала.
– Та молодая леди, с которой вы были сегодня днем?
Джо кивнул. |