Изменить размер шрифта - +

– Держи их! – крикнул кто‑то еще.

– Да что такое... – залопотал Оскар.

Джо огляделся, и привычка заставила его вскинуть левую руку. Но когтей на ней уже не было. Нападавших было четверо – один сзади, один спереди, по одному с боков. Джо пригнулся и налетел на Оскара, который вдруг распался на части. Куски осанистого мужчины закрутились вокруг Джо, падая ему под ноги.

Джо снова огляделся – и тут четверо нападавших тоже взорвались. Их шумно гудящие фрагменты носились в воздухе, окружая Джо, уплотняясь вокруг него, замутняя озадаченные лица других высадившихся с того же рейса. Затем они все вдруг плотно слиплись, и Джо оказался в трясущемся мраке. Как только он упал, кругом зажегся свет.

– Вози! – завопил кто‑то. – Бози!..

Джо приземлился в дутое кресло в совсем крошечной комнатенке, которая, казалось, куда‑то двигалась. Впрочем, уверенности не было. Тут голос Оскара произнес:

– С первым апреля. Тебе сюрприз.

– Жлуп! – рявкнул Джо и встал. – Что еще за жлупня? Что тут происходит?

– С первым апреля, – повторил голос. – Сегодня мой день рождения. А ты хреново выглядишь. Ты что, расстроился?

– Я до смерти перепугался. Что это? Кто вы?

– Я Ком, – сказал Ком. – Я думал, ты понял.

– Что понял?

– Все это дельце с Оскаром, Альфредом и Бози. Я думал, ты просто подыгрываешь.

– Чему подыгрываю? Где я?

– На Луне, конечно. Я просто подумал, так будет удобнее тебя сюда доставить. Дело в том, что Сан‑Северина действительно не оплатила твой проезд. Наверное, она подумала, что я сам это сделаю. А кто платит деньги, тот и музыку заказывает. Ну что, так и не понял?

– Чего я не понял?

– Это была всего лишь литературная аллюзия. Я их все время делаю.

– В следующий раз поосторожнее. А что вы, между прочим, за жлуп с горы?

– Я квазивездесущий общелингвистический мультиплекс. Для тебя – просто Ком.

– Что‑то вроде компьютера?

– Гм. Более или менее.

– Ну, а дальше что будет?

– Дальше ты мне расскажешь, – ответил Ком. – Я просто помогаю.

– Понятно, – сказал Джо.

Из‑за спинки дутого кресла послышалось хихиканье, и Дьяк гоголем вышел оттуда. Усевшись перед Джо, он посмотрел на него с укоризной.

– Куда вы меня везете?

– К моему пульту управления. Там ты сможешь отдохнуть и наметить дальнейшие планы. Сядь спокойно и расслабься. Мы там будем через три‑четыре минуты.

Джо откинулся на спинку кресла. Расслабляться он не стал а вынул из сумки окарину и играл на ней, пока в передней стенке не раскрылась дверца.

– Снова дома, снова дома, назад в тот же день, – нараспев произнес Ком. – Войти не желаешь?

 

IX

 

– Я... – Джо бросил свой плащ на пульт управления, – должен... – он швырнул свою сумку в стеклянную стену, – отсюда... – он плюнул на пульт управления, – выбраться! – Его последним жестом стал пинок в адрес Дьяка. Дьяк ловко отскочил; Джо споткнулся; затем, трясясь от гнева, восстановил равновесие.

– А кто тебя держит? – поинтересовался Ком.

– Ты, наставник жлупов, – проворчал Джо. – Послушай, я здесь уже три недели, и всякий раз, как я готов отправиться в путь, мы заканчиваем одним из тех нелепых разговоров, которые длятся по восемь часов, а потом я слишком устаю. – Он прошел к пульту и подобрал свой плащ.

Быстрый переход