- Именно такого ответа я и ожидал.
- Тогда зачем было спрашивать?
- Я хотел удостовериться, что вы получили соответствующие указания.
- Я не знаю, о чем вы говорите.
- Никто не знает.
- Мы всего лишь провинциалы, живущие в маленьком городишке, насмешливо произнес Фред. - Мы не понимаем горожан, столичных жителей.
- Мы употребляем большие слова.
- Да, - сказал Фред.
- У меня для вас есть небольшие словечки.
- Два?
- Да. Похищение, киднэппинг.
- Хорошие слова. Они известны даже провинциалам.
- У меня есть чуть побольше. Хотите его услышать?
- Нет, если оно слишком заумное.
- Судите сами. Убийство.
- Убийство - очень емкое слово. Хотите выслушать совет?
- В вашем городке все раздают советы.
- Такие слова. Язык можно сломать. Я бы на вашем месте их слишком часто не употреблял.
- Почему?
- Провинциалы могут их не понять. Мы, провинциалы, можем подумать, что вы пытаетесь пустить пыль в глаза.
- Так вы думаете, что я пускаю пыль в глаза?
- Я? Черт возьми, я коп. Я уважаю других копов, особенно детективов из больших городов.
- Вы все еще можете выбраться из этого.
- Из чего?
- В чем вы увязли, Фред.
- В этот момент я в фургоне "бьюик" и в него не увяз.
- Как в отношении этой крови?
- Как? Допустим, что таковая имеется. Лужа крови может образоваться по множеству причин.
Он помолчал.
- Бартер владеет чистым заведением.
- Неужели?
- Самым чистым в штате.
- Какова месячная премия за него?
- Что?
- Комиссионные, взятка за то, чтобы не замечать грязные делишки Бартера.
- У Бартера нет никаких грязных делишек. Он владелец учреждения семейного типа. Сам он женатый человек, да будет вам известно. Нет, сэр, заведение у него чистое.
Фред повернулся ко мне.
- Кроме того, у копов в этом штате нет незаконных доходов.
- Ни один коп на свете не берет взяток, - согласился я. - Только не забывайте, что вы-то разговариваете с копом.
- О'кэй, разве какой-нибудь штраф за превышение скорости... Избавьте человека от необходимости ехать в управление, возьмите деньги прямо на шоссе. Это другое дело. Но ничего крупного. В этом штате вы ничего такого не увидите. Здесь все уважают законы.
- Безусловно.
- Это не пустые слова. Не то что ваш город. Грабежи, насилие, даже убийства. Тут этого нет. У нас имеется окружной прокурор с тысячью глазами, всевозможные комиссии. Он и прокурор штата. Айк и Майк. Настоящие борцы с преступностью!
Мы теперь были на дороге к Поинту. Солнце пробивалось на небо. Небо окрасилось в светло-оранжевый цвет. День обещал быть прекрасным.
- Так что если там есть кровь, то она и есть, - вновь заговорил Фред. - Но, возможно, вам это привиделось. Возможно, кровь - это плод вашей фантазии, вроде девки, которая, по вашим словам, была с вами!
- Вы знаете девицу по имени Бланш? - спросил я.
- Нет.
- А парня по имени Джо Карлисл?
- Нет.
- А девушку по имени Стефани?
Фред секунду помедлил.
- Стефани, а дальше как?
- Стефани Карлисл, жена Джо.
- Нет, не знаю.
- А какую Стефани вы знаете?
- Девочку, с которой я ходил вместе в школу. Я много лет не видел ее.
- Что же видела Энн? - спросил я.
- Энн?
Он не попал в мою ловушку.
- Кто такая Энн?
- Ладно!
Я махнул рукой. Остальную часть пути мы ехали молча. Угодья мотеля утонули в тумане, когда мы добрались до места. Мокрый туман клубился над землей, обволакивал стволы сосен. Туман навис над озером и затаился в каноэ, привязанных у сходней к озеру. Туман поднялся причудливыми холмами возле домиков. |