Изменить размер шрифта - +
Льюис Уорделл".
     - У нас появилась новая версия расследования, - сказал блондин. - Мы думаем, что сможем встряхнуть немного его память.
     - Может, и сможете. - Ноулан встал и оглядел его. - Однако отданный мне приказ достаточно недвусмыслен.
     Мне нужно получить подтверждение по телефону.
     - Что за вопрос, давайте действуйте. Кроме Уорделла, никто не может подтвердить этот приказ, а он сейчас в Белом доме на заседании кабинета

министров. Назовите девятую линию.
     Ноулан огляделся и не увидел в коридоре ни одного санитара. Ближайший телефон находился за поворотом, на столе дежурного; оставить палату

без охраны было нельзя, и Ноулану совсем не хотелось, чтобы незнакомец был здесь предоставлен самому себе. Пожав плечами, детектив потянул

дверную ручку палаты номер шесть и произнес:
     - Ну хорошо, пошли.
     Блондин покачал головой.
     - Прошу прощения, - сказал он, - но я должен остаться с ним один на один. Таков приказ. Так что вам бы лучше позвонить.
     - Вот как? Чего же в этом такого секретного?
     - В этом деле, сержант, - улыбнулся блондин, - скрыта целая куча секретов. Каждый знает что-то такое, что не должен знать никто другой.

Если вы собираетесь звонить, торопитесь, дело не может ждать.
     - Когда вы получили эту записку?
     - Пятнадцать минут назад. В Белом доме.
     - Но здесь написано "Управление секретной службы".
     - Да. Уорделл носил блокнот управления у себя в кармане. Вы что, хотите, чтобы я продемонстрировал вам отпечатки его пальцев на листке?
     - Ладно, не надо кипятиться. - Ноулан сунул записку в карман. - Вы не сделаете ничего такого, что ухудшит его состояние?
     - Конечно нет.
     Ноулан кивнул, открыл дверь палаты номер шесть и вошел. Повернувшись спиной к торшеру, Вэл Оркатт сидел в кресле и читал газету; целая

груда газет лежала на стуле, стоявшем рядом с ним. Он был одет, и, хотя голову его по-прежнему скрывали бинты, на лице молодого человека не было

и следа болезни.
     - К вам пришел посетитель, Оркатт, - сообщил Ноулан, - по служебной надобности. Я сказал ему, чтобы он не больно-то давил на вас.
     Блондин тоже вошел в палату. Он кивнул Вэлу и встал у входа. Здесь освещение было лучше, и Ноулан более детально рассмотрел лицо мужчины.

Потом он снова пожал плечами, вышел и закрыл за собой дверь.
     - С вашего разрешения, - сказал посетитель, убрал газеты со стула и, положив их на кровать, уселся. Вэл наблюдал за ним, не говоря ни

слова.
     - Вас зовут Вэлентайн Оркатт?
     - Да, - согласился Вэл.
     - Вас не назовешь плохим парнем, - улыбнулся визитер.
     - Весьма признателен.
     - Полноте! Вы - и впрямь славный молодой человек. У меня есть сын, но ему всего только восемь лет.
     Скажите, вы живете вместе с отцом и матерью на Экер-стрит? Я видел ваш дом. Он принадлежит вашему отцу?
     - Нет, - ответил Вэл и скрестил руки на груди.
     - Ты, сынок, не хочешь попусту молоть языком, а?
     Правильно. - Блондин и раньше говорил негромко, а сейчас еще понизил голос. - Тебе не нужно бояться меня, я здесь неофициально.
Быстрый переход