Изменить размер шрифта - +
Не доносилось ни

звука. Тогда Чик вышел, пересек пространство, отделявшее его от машин, нашел между ними проход, добрался до своего седана и открыл заднюю

дверцу. Заглянув в кузов, он прошептал:
     - Кивните, если слышите меня.
     Под его взглядом человек пошевелился. Чик продолжил:
     - Как только я закончу говорить, начинайте считать.
     Через десять секунд идите. Не торопитесь, но и не медлите. Свет включен, и дверь открыта.
     С этими словами он повернулся и быстро зашагал вдоль проезда. Нигде не было видно дежурного по этажу, и только когда Чик оказался у самого

пандуса, он обнаружил его между парой автомобилей, тот по-прежнему протирал бампер. Чик подошел ближе.
     - У этого аппарата есть связь с остальными телефонами гаража или у него самостоятельный ввод? - спросил он.
     Дежурный даже не потрудился поднять голову.
     - А сами-то по схеме определить не можете? - ответил он вопросом на вопрос.
     - Я спрашиваю вас.
     - Насколько мне известно, у него свой ввод.
     - Премного благодарен.
     Чик повернулся и пошел обратно по проезду, нырнул в проход между автомобилями, пробрался к стене и вошел в комнату, облицованную пробковыми

панелями.
     Теперь, закрывая дверь и заклинивая ее стулом, он действовал очень быстро.

Глава 5

     В двадцать минут двенадцатого Чик, сидя в своем седане, выехал из гаража, повернул налево и на приличной скорости промчался по Мэриленд-

авеню. На Десятой улице он повернул на Массачусетс-авеню, а проехав пару кварталов, остановился перед аптекой, вошел в нее и направился к

телефонной будке. Он чувствовал, как сильно дрожит у него рука, сжимавшая трубку. Ему потребовалось некоторое услилие, чтобы унять эту дрожь.
     - Алло, - сказали на другом конце провода.
     - Это гараж на Мэриленд-авеню? С вами говорит телефонист... Телефонист! Я только что был у вас по поводу аппарата, установленного на

верхнем этаже, в обитой пробковыми панелями комнате. Я забыл выключить освещение... Ну, дежурный вам все объяснит.
     Я подумал, что, может быть, вы не захотите зря жечь свет.

Глава 6

     Эд Грир, управляющий и совладелец гаража на Мэриленд-авеню, сидел за письменным столом в своем кабинете, расположенном на первом этаже в

передней части здания, и пытался проверять ведомости ремонтных работ. Обычно он делал это быстро и аккуратно, однако сегодня работалось тяжело и

непродуктивно. То обстоятельство, что он находился здесь, уже было данью его упорству, ибо обычный человек, получив в качестве напоминания о

шести часах, проведенных им в подвале министерства юстиции, сотни синяков и ушибов в комплекте с забинтованной и ноющей от постоянной боли

спиной, вывихнутой лопаткой и ребрами, протестовавшими против каждого вдоха, давно бы лежал на больничной койке. К физическим переживаниям и

беспокойству по поводу потери клиентуры вследствие получивших огласку событий двух последних дней добавилась еще одна, менее досадная, зато

совершенно новая проблема. Кто-то пять минут назад позвонил и сообщил, что он только что был наверху в облицованной пробковыми панелями комнате

и оставил там непогашенным освещение. "До чего же вежливо с его стороны!" - подумал Грир и по внутреннему телефону позвонил дежурному по этажу,

чтобы тот выключил свет.
Быстрый переход