Изменить размер шрифта - +

     Ли вопросительно посмотрел на Грира.
     - Это невероятно. - сказал Грир в ответ на его взгляд. - Джо не трус, должно быть, он сошел с ума.
     Я поднимусь и посмотрю, что там такое.
     - Я пойду с вами.
     - Вам нельзя терять время. Будет лучше, если вы отправитесь в путь.
     - Я пойду с вами. Где здесь лестница?
     Указывая дорогу, Грир шагал впереди. Они свернули за угол и преодолели три узких и темных пролета. Заканчивая подъем, Грир, тяжело ступая,

плотно стискивал зубы, чтобы не застонать, в то время как Линкольн Ли шел легко, едва касаясь ногами ступеней. На верхнем этаже лестница вывела

их на открытое пространство позади проезда для машин и менее чем в двадцати футах от облицованной пробковыми панелями комнаты. Дверь в нее была

открыта, и оттуда падал свет. Грир вошел первым, за ним последовал Ли.
     Войдя, Грир замер как вкопанный. Стало очень тихо.
     Грир не сводил глаз с мужчины, который с кляпом во рту сидел, привязанный к стулу, у противоположного конца стола. Молчание становилось

невыносимым, и Грир выдохнул:
     - Господи, помилуй!
     Линкольн Ли не сказал ни слова. Грир сделал шаг по направлению к столу, потом остановился и повернулся на сто восемьдесят градусов.
     - Это он, - произнес Грир чуть слышно. - Ведь это же он?
     Ли кивнул. Грир увидел, как напряглись его мышцы, а в глазах застыла пугающая сосредоточенность, и сказал:
     - Ей-богу, это он! Послушайте. Будет лучше выключить свет, выйти отсюда, закрыть дверь и принять какое-то решение.
     С этими словами он направился к выключателю, но его остановил голос Ли:
     - Нет. Мы не можем покидать это место. А кто этот мужчина, который убежал из гаража?
     - Джо Дэннерс. Он - один из наших, но сейчас это уже не имеет значения.
     На Грира, который опять стоял лицом к Ли, было страшно смотреть: от волнения кровь прилила к его голове, и все многочисленные ушибы

проступили еще отчетливее, приобрели жуткий сизо-багровый оттенок.
     - Послушайте, - снова заговорил он, - если бы у нас было время, мы смогли бы что-нибудь придумать.
     Но у нас времени нет. Тот парень, который приехал снимать телефон... Это он привез его сюда. Он позвонил мне потом. А кому еще он мог

позвонить? Один Бог знает. За ним могут приехать в любую минуту. И Джо сбежал от нас. Мы повязаны, командир, нам не двинуться, мы влипли.

Послушайте, есть только одно, что мы можем сделать. Нужно позвонить в секретную службу и сказать им, что он здесь. И надо сделать это быстро. В

любом случае они постараются повесить на нас это дело, они скажут, что все следы ведут к нам...
     Командир! Нет! Боже правый, нет!
     Без сомнения, быстрый и безжалостный ум Линкольна Ли уже раз десять успел проанализировать сложившееся положение, еще до того как Грир

закончил излагать свою единственную версию. Отчаянный крик ужаса, вырвавшийся у Грира, был вызван безумной яростью, вспыхнувшей в глазах Ли.

Предводитель "Серых рубашек" сунул правую руку под лацкан пиджака. Медленно и неумолимо он достал отливающий синевой вороненый автоматический

пистолет.
     - Не стреляйте! - заорал Грир.
     Но Ли плавно и осторожно поднял ствол, нацелив его в грудь мужчины, привязанного к стулу.
Быстрый переход