Изменить размер шрифта - +

     - Не стреляйте! - заорал Грир.
     Но Ли плавно и осторожно поднял ствол, нацелив его в грудь мужчины, привязанного к стулу.
     Собрав все силы, которые только остались в его избитых, превращенных в сплошной синяк мышцах, Грир бросился на Ли.

Глава 7

     В половине первого Чик Моффет припарковал седан у подъезда своего дома, взбежал по лестнице, вошел в квартиру и запер за собой дверь.
     Альма Кронин вскочила с обитого красной кожей кресла, стоявшего возле письменного стола. Все это время она страшилась услышать звонок

телефона.
     - Чик! Ну же, рассказывай.
     - Он там. Связан и с кляпом во рту. Телефон по-прежнему подключен к линии. Трубка была привязана к аппарату бечевкой. В надежде, что в

случае непредвиденных обстоятельств он сможет сбросить трубку с рычага - головой, плечом, чем угодно, - я перерезал бечевку и поставил телефон

поближе к нему. Наверное, отдал бы все на свете, лишь бы мне разрешили позвонить на телефонную станцию и сказать: "Как только услышите сигнал от

этого номера, сразу посылайте по этому адресу армейские подразделения".
     - Чик, тебе не следовало везти его туда, тебе не следовало оставлять его там. Ты вообще не должен был позволять ему...
     - Замолчи.
     Чик снял плащ и шляпу и положил их на стул. Потом он подошел к девушке и встал напротив нее:
     - Послушай, Альма. Учитывая то, что мне пришлось пережить за прошедшие три дня, в том числе необходимость садануть тебя в челюсть, я меньше

всего расположен по-джентльменски реагировать на критику. Да и в любом случае я не джентльмен. Я спорил, я был против того, чтобы отвозить его

туда. Ты сама это слышала. Я предложил десятки других вариантов, и некоторые из них могли бы сработать, но он их отверг. В конце концов я

вынужден был уступить по двум причинам: во-первых, он - славный малый и заслуживает того, чтобы с ним считались, а во-вторых, потому, что его

план оказался самым лучшим и разумным из всех остальных.
     - И самым опасным.
     - Это верно. Сэм Карр звонил мне?
     - Нет. Я молила Бога, чтобы телефон молчал, в страхе, что позвонишь ты... что случилась авария или что-то в этом духе... что все

раскрыто...
     - Ну, ты зря беспокоилась. И еще, Альма. - Чик попытался улыбнуться. - Не так уж это опасно, как кажется на первый взгляд. Этот человек -

Грир - на самом деле тот, кем себя считает, то есть добропорядочный гражданин. Просто у него все перепуталось в голове.
     Дежурный пойдет выключить свет, а потом сообщит об увиденном Гриру; Грир поднимется на этаж, посмотрит и первым делом бросится звонить в

Государственный департамент. Вот увидишь. Не пройдет и получаса...
     - Но если это так, чего же ты потеешь?
     Чик приложил руку ко лбу и почувствовал, что он влажный.
     - Это не пот, - сказал он, - это дождь.
     - Мне так не кажется.
     Альма огляделась и увидела, что на письменном столе лежит ее платок. Она взяла его и снова подошла к Чику.
     - Ты разрешишь? - спросила она.
     - Ни в чем не могу отказать тебе.
     Встав на цыпочки, девушка провела надушенным платком по лбу Чика и по его векам. "Пахнет прекрасно", - подумал Чик.
Быстрый переход