– Угу, – согласился Райм, пребывавший в расстройстве, – но идем дальше. Мне нужно что-нибудь знакомое, из чего можно извлечь толк.
Позвонил Тоуб Геллер из отдела по борьбе с компьютерными преступлениями:
– Это цифровой магнитофон. Твой преступник что-то записал, сохранил запись на жестком диске и запрограммировал на воспроизведение через какое-то время. Что он там записал, неизвестно – он встроил стирающую программу, она уничтожила запись.
– Его крик про заложницу был всего лишь магнитофонной записью, – проворчал Райм. – Чтобы подумали, будто он все еще в зале.
– Здравая мысль. Устройство неплохо изображает человеческий голос.
– На диске ничего не сохранилось?
– Ничегошеньки. Все стерто вчистую.
Затем перешли к разбитым часам, но ничего не узнали, кроме точного времени, когда их разбили.
Том записывал их соображения на белой доске. Райм бросил взгляд на пакет с регистрационной книгой.
– Девять человек расписались, а фамилий всего восемь, – задумчиво протянул он. – Думаю, нам не обойтись без специалиста. – Он произнес в микрофон: – Команда телефону. Соединить с Кинкейдом Паркером.
Через пару секунд раздался голос одного из самых выдающихся специалистов страны по анализу документов:
– Привет, Линкольн. Что-то вы давно не звонили – месяц или два?
– Занят был, – ответил Райм в оправдание.
– Что там у вас?
– Расследуем одно дело, и мне нужна помощь. Произошло следующее: мы видели, как преступник расписался в регистрационной книге на посту охраны.
– Требуется проанализировать почерк?
– В том-то и дело, что образчик почерка не сохранился.
– Исчез?
– Ага.
– Вы уверены, что тот действительно расписался?
– Безусловно. Охранник видел запись.
Кинкейд мрачно усмехнулся:
– Гениально. Значит, кто-то потом расписался в той же графе на пустом месте и напрочь забил отпечаток его подписи, если такой сохранился.
– Верно. Как ему это удалось?
– Он снял написанное, – предположил Кинкейд. – Воспользовался симпатическими чернилами.
– Такие чернила продаются в каком-нибудь определенном месте?
– Хм-м. – Кинкейд задумался. – Скорее всего, в магазинах игрушек или “Волшебных лавках”.
– Что ж, Паркер, спасибо за помощь.
Райм отключился, и в эту минуту доставили посылку от судебного патологоанатома. В посылке был полиэтиленовый пакет с наручниками, снятыми с убитой. Они были из грубо выкованного железа.
– В жизни не видел ничего похожего, – заметил Купер, беря их в руки. Он почистил кисточкой защелки, но не обнаружил ничего интересного. Правда, то, что наручники такие старинные, сужало круг мест, где их можно было приобрести. Райм попросил Купера сфотографировать их, а снимки показать антикварам – вдруг кто-нибудь опознает.
Селлитто позвонили по мобильному. Он послушал и произнес с ошарашенным видом:
– Не может быть… Вы уверены?… Да, понял. Спасибо.
Отключившись, детектив посмотрел на Райма:
– Звонил администратор училища. По субботам в здании не убирают. Из тамошних уборщиков никто не похож на старика, которого видели свидетели.
– Вот черт! – прервал его Райм. – Это был он! Уборщик совсем не походил на убийцу, так?
Селлитто заглянул в записную книжку:
– За шестьдесят, безбородый, лысый, в сером рабочем комбинезоне.
– В сером! – воскликнул Райм. – Вот откуда шелковая нить.
– Ты о чем? – спросил Купер. |