– Вам понадобится одежда для гор. Теплая обувь у вас есть? А меховые шапки? Запасные одеяла? Позволь представить тебя госпоже Бетали, которая заботится о нашей одежде. Я, наверно, уже говорил тебе: мне кажется, что климат тоже изменился после Поворота. Ты видишь, листья уже опадают с деревьев. Гораздо раньше, чем обычно. Я не удивлюсь, если в горах вскоре выпадет первый снег. Кстати поэтому, – добавил он, опуская на пол сумки и беря Нолар за руку, чтобы вести, – я и подумал о теплой одежде. Сюда.
Час спустя Нолар вернулась в кладовую, тяжело дыша от напряжения. Бетали оказалась не менее энергичной, чем Вессел. Она принялась рыться в сотнях, как показалось Нолар, шкафов, ящиков, сундуков и собрала целую гору теплой одежды – и для людей, и для лошадей. Нолар только кончила отбирать и складывать вещи, с благодарностью заполнив несколько корзин, которые тоже дала Бетали. Вессел убежал по одному из множества своих важных дел, а Нолар решила подкрепиться чашкой ячменного отвара, когда кто‑то потянул ее за рукав. Она удивилась, обнаружив рядом с собой маленького человека. Он был плотно закутам в синий плащ с капюшоном, но кожа на руках и лице загорела на солнце. Нолар не могла определить его возраст, но у нее сложилось впечатление, что он очень стар, старше даже Морфью. Глаза у него светло‑серые, как мелкие горные озера.
– Прошу простить мне вмешательство, – сказал он низким негромким голосом, так что Нолар наклонилась к нему, чтобы лучше слышать. – Меня зовут Пруетт, я один из травников Лормта. Мастер Вессел сказал мне, чтобы я нашел госпожу в кладовой, поэтому я здесь.
Вначале Нолар не могла понять, зачем Вессел послал к ней травника, но потом ее усталый мозг нашел" объяснение.
– Мое путешествие! – воскликнула она. – Вессел подумал о запасе лечебных трав. Поразительно, как он ничего не забывает.
Пруетт наклонил голову в знак согласия.
– Вессел – великолепный работник. Я уверен, что замок, который он покинул, когда пришел в Лормт, все еще сожалеет об его уходе. Если у тебя есть время, не осмотришь ли мой гербарий? Мы отметим растения, которые тебе понадобятся.
Убедившись, что Элгарет сидит в таком месте, где она видна поварам, Нолар последовала за Пруеттом через двор в угол между зданием архива и остатками длинной стены. Частично рухнувшая угловая башня забросала этот участок камнями, но почти все небольшие камни были уже убраны. Нолар оказалась в дощатом сарае, где висело и лежало, высушиваясь, множество растений.
– Мой прежний навес был разбит вдребезги, – сказал негромко Пруетт, впуская ее внутрь. – Но его легко оказалось восстановить. Вессел сказал, что вас трое. У меня есть кожаные сумки подходящего размера. Мне кажется, основные средства у тебя уже есть.
Или тебе нужно пополнение?
Пораженная, Нолар стояла, разглядывая аккуратные связки, пучки и плетеные нити трав, подвешенные к потолку и стенам и разложенные по деревянным скамьям.
– Никогда не видела такого изобилия, – сказала она. – Удивительное место, я провела бы много часов, разглядывая травы и учась. Но я не могу задерживаться, – добавила она с сожалением. Нолар пыталась вспомнить, какие запасы еще есть в ее скромной травяной сумке. – Я взяла бы немного дудника и, может, этот прекрасный клевер.
– Тебе понадобится мазь или сухие цветы? – спросил Пруетт, осторожно отделяя несколько пучков высушенных трав.
– Немного мази, если сможешь поделиться, – ответила Нолар. Ее внимание привлекли мелкие белые цветы на волосатом стебле. – Это горечавка? Я использую ее при кашле и лихорадке.
– Мы называем ее лихорадковой травой, – сказал Пруетт. – А мята у тебя есть? Она полезна при натертой коже, от ожогов и небольших ран и порезов. |