Никаких возражений я не принимаю.
Энсон поколебался, затем поднялся и пошел за Хармасом. Они пересекли улицу, сели в машину Энсона и полчаса спустя были на месте.
- Ого! - воскликнул Хармас, разглядывая сад Барлоу. - Как вам это нравится?
- Вроде ничего, - безразличным тоном ответил Энсон и развернул машину на подъездной аллее.
- Ничего? Вы говорите, ничего? Да этот тип - просто гений. - Детектив выбрался из автомобиля и побрел по саду, оглядываясь по сторонам.
Энсон наблюдал за ним, стоя у машины.
- В жизни не видел ничего подобного, - сказал наконец Хармас и повернулся к дому, - вы только взгляните на этот сарай, мистер Энсон. Какой
контраст!
Энсон не проронил ни слова.
Засунув руки глубоко в карманы брюк, Хармас направился к входной двери, достал отмычку и отпер замок.
- Ваши действия противозаконны! - крикнул перепуганный Энсон. - Не вздумайте переступить порог!
Хармас только махнул рукой, прошел через холл и остановился посреди гостиной, внимательно все оглядывая. Энсон, пожав плечами, тоже вошел в
дом.
- Да, убирают тут нечасто, - укоризненно покачав головой, сказал Хармас. - Какая грязь! Эта миссис Барлоу просто неряха.
Энсон молчал. Хармас прошелся по комнате, приблизился к столу и склонился над разложенными на нем листами бумаги.
- Так она еще и пишет? Или, может быть, это он?
- Не знаю, - ответил Энсон, внимательно следя за Хармасом. Тот взял несколько листков и начал читать.
- Послушайте, мы не имеем право рыться в чужих бумагах, - подал голос страховой агент.
- Спокойно, старина, я веду расследование. - Теперь Хармас читал со все нараставшим интересом. - Пройдитесь по саду, если вы так
щепетильны. Я обнаружил одну очень любопытную штуку.
С этими словами он сложил листки и сунул их в карман.
- Что вы делаете? - спросил Энсон.
- Мэддокс поручил мне поискать тут хорошенько и опять оказался прав. Я нашел план рассказа, героиня которого обманывает страховую компанию
при помощи своего любовника - агента этой компании. Великолепная мысль, знаете ли. Мой шеф сразу ее оценит. Когда миссис Барлоу предъявит полис
к оплате, мы воспользуемся этими бумажками, чтобы бросить на нее тень.
- Но это же смешно, - сказал Энсон. - Сколько людей пишут рассказы...
Хармас, посвистывая и глядя по сторонам, ходил из угла в угол. Вдруг он приблизился к стене и стал внимательно изучать диплом Фила Барлоу.
- Видали? - спросил он. - Барлоу был чемпионом по стрельбе из пистолета. В прошлом году он получил первый приз.
- Ну и что? - нервно спросил Энсон. - Идемте, Хармас. Хороши мы будем, если нас здесь застукают.
- Спокойно, - сказал Хармас, - кто сюда сунется? Чемпион должен иметь оружие. Где он мог его хранить, как вы думаете?
Не обращая внимания на Энсона, Хармас принялся обыскивать комнату. Наконец дошел до буфета и открыл ящик.
- Ага! - воскликнул он, вытаскивая деревянную коробку. - Пули, шомпол, а револьвера нет. Где он может быть?
- Откуда мне знать? - сухо откликнулся Энсон.
Хармас улыбнулся:
- Я говорю сам с собой. Послушайте, старина, пойдите и побродите в саду. |