Изменить размер шрифта - +

     Джек. Да я и не приглашал тебя обедать,
     Алджернон. Ну еще бы, ты удивительно забывчив. И напрасно.  Нет  ничего
хуже, как не получать приглашений.
     Джек. Ты бы лучше отобедал у твоей тети Августы.
     Алджернон. Не имею ни малейшего желания. Начать с того, что я обедал  у
нее в понедельник, а обедать  с  родственниками  достаточно  и  один  раз  в
неделю. А кроме  того,  когда  я  там  обедаю,  со  мной  обращаются  как  с
родственником, и я оказываюсь то  вовсе  без  дамы,  то  сразу  с  двумя.  И
наконец, я прекрасно знаю, с кем меня собираются посадить  сегодня.  Сегодня
меня посадят с  Мэри  Фарквер,  а  она  все  время  флиртует  через  стол  с
собственным мужем. Это очень неприятно. Я сказал бы - даже  неприлично...  А
это, между прочим, входит  в  моду.  Просто  безобразие,  сколько  женщин  в
Лондоне флиртует с собственными мужьями. Это очень противно. Все  равно  что
на людях стирать чистое белье. Кроме того, теперь, когда я убедился, что  ты
заядлый бенберист, я, естественно, хочу с тобой поговорить об этом. Изложить
тебе все правила?
     Джек. Да никакой я не бенберист. Если Гвендолен согласится,  я  тут  же
прикончу своего братца; впрочем, я покончу с  ним  в  любом  случае.  Сесили
что-то слишком заинтересована  им.  Это  несносно.  Так  что  от  Эрнеста  я
отделаюсь. И тебе я искренне советую сделать то же с мистером... ну с  твоим
больным другом, забыл, как его там.
     Алджернон. Ничто не заставит меня расстаться с мистером Бенбери, и если
ты когда-нибудь женишься, что представляется мне маловероятным, то советую и
тебе познакомиться с мистером Бенбери. Женатый человек, если он не знаком  с
мистером Бенбери, готовит себе очень скучную жизнь.
     Джек. Глупости. Если я женюсь  на  такой  очаровательной  девушке,  как
Гвендолен, а она единственная девушка, на которой я хотел  бы  жениться,  то
поверь, я и знать не хочу твоего мистера Бенбери.
     Алджернон. Тогда твоя жена захочет. Ты, должно быть,  не  отдаешь  себе
отчета в том, что в семейной жизни втроем весело, а вдвоем скучно.
     Джек (назидательно). Мой  дорогой  Алджи.  Безнравственная  французская
драма насаждает эту теорию уже полвека.
     Алджернон. Да, и счастливая английская семья  усвоила  ее  за  четверть
века.
     Джек. Ради бога, не старайся быть циником. Это так легко.
     Алджернон. Ничто не легко в наши дни, мой друг. Во всем такая  жестокая
конкуренция.  (Слышен  продолжительный  звонок.)  Вот,  должно  быть,   тетя
Августа. Только родственники и кредиторы звонят так по-вагнеровски. Так вот,
если я займу ее на десять минут, чтобы тебе на свободе  сделать  предложение
Гвендолен, могу я рассчитывать сегодня на обед у Виллиса?
     Джек. Если так - конечно.
     Алджернон. Но только без  твоих  шуточек.  Ненавижу,  когда  несерьезно
относятся к еде. Это неосновательные люди, и притом пошлые.

                                Входит Лэйн.
Быстрый переход