Изменить размер шрифта - +

Денисон выбрался из спального мешка и встал, опираясь на руку Хардинга. Несколько секунд он стоял пошатываясь, а затем сделал три шага.

– Кажется, все в порядке, – сказал он. – Если бы не головная боль...

– Таблетки снимут боль, – сказал Хардинг. – Но на вашем месте я бы не стал действовать слишком энергично.

– Вы – не я, – резко отозвался Денисон. – Сколько сейчас времени? Где остальные?

– Сейчас полдень, – ответила Лин. – Остальные смотрят, нет ли кого‑нибудь поблизости. Думаю, доктор прав: тебе нужно полежать.

Денисон подошел к краю утеса, вспомнив беспокойство в голосе Маккриди, когда тот понял, что из‑за нападения на Денисона их отряду придется остаться на месте.

– Я в состоянии перейти через реку, – сказал он. – Этого достаточно.

 

Глава 30

 

Армстронг копал новую яму. Наскоро забросав землей первую, он оставил Кэри укладывать дерн. Кэри старался как мог, но лужайка оставалась неровной, а принимая во внимание некоторые обстоятельства, ему вовсе не хотелось ее сильно утаптывать. Он взглянул на Армстронга, который, казалось, задался целью окончательно испортить клумбу.

– Что‑нибудь нашел?

– Пока нет.

Армстронг выбросил очередную лопату земли и быстро наклонился.

– Стойте‑ка! Кажется, здесь... – Кэри моментально оказался рядом с ним. – ...здесь что‑то есть.

Кэри опустил руку в яму и нащупал плоскую поверхность, крошившуюся под его пальцами. Когда он вытащил руку, его ладонь была покрыта коричневатым налетом.

– Ржавчина! – произнес он. – Это ящик. Копай осторожнее.

Оглянувшись на дом, Кэри подумал, что мадам Кунаева очень вовремя ушла в магазин, прихватив с собой сына. Ложка меда в бочке дегтя. Часом раньше она выходила во двор вывешивать выстиранное белье, а покончив с этим занятием, начала болтать о несправедливости городских властей, о страшных ценах в магазинах и о других материях, близких сердцу любой домохозяйки. Масса времени была потеряна впустую.

– Если ящик проржавел, мы можем оторвать крышку и вытащить бумаги, не раскапывая ямы, – заметил Кэри.

– Я забыл прихватить с собой консервный нож, – пробормотал Армстронг. – Но попробовать можно.

Его рука скользнула к бедру и извлекла из бездонного кармана халата нож в кожаном чехле.

– Купил в Хельсинки, – пояснил он. – Думал, может пригодиться.

Увидев нож, Кэри недовольно хмыкнул, вытащил его из чехла и осмотрел широкое лезвие с деревянной рукояткой.

– Никогда не пытайтесь справиться с финном с помощью ножа, они всегда дадут тебе сто очков вперед. Вероятно, русские в здешних местах владеют ножом не хуже финнов. Ладно, эта штука нам подойдет.

Он принялся снимать землю с крышки ящика, расчистив около квадратного фута ржавого металла, а затем вонзил в крышку острие ножа. Проржавевшее железо раскрошилось, и нож с неожиданной легкостью скользнул внутрь. Кэри расширил дыру, отогнул металлический язычок, за который можно было ухватиться, и со скрежетом потянул его на себя.

Через пять минут он проделал в крышке ящика дыру, в которую можно было свободно просунуть руку. Пошарив внутри, он нащупал твердый корешок какой‑то книги и обнаружил, что оказался в положении обезьяны, пытающейся вынуть орех из бутылки. Книга была слишком велика, Кэри выпустил ее и сосредоточился на расширении отверстия.

Наконец ему удалось извлечь книгу. Это была школьная тетрадь в твердой картонной обложке. Перелистав страницы, Кэри увидел математические символы и ряды длинных уравнений.

– Есть! – ликующе сказал он.

Следующей вещью, извлеченной из ямы, был рулон бумаг, схваченный резинкой.

Быстрый переход