Изменить размер шрифта - +

Следующей вещью, извлеченной из ямы, был рулон бумаг, схваченный резинкой. Резинка лопнула от первого же прикосновения, но бумаги, долгое время пролежавшие в свернутом виде, сохранили свою форму. Кэри с трудом развернул их. Первые страницы были написаны по‑фински очень мелким почерком; математические уравнения появились на четвертой странице. Далее они становились все более обильными, а последние страницы сплошь были покрыты математическими значками.

– Как мы определим, что нам нужно? – спросил Армстронг.

– Не нужно ничего определять – мы заберем всю кучу.

Кэри снова нырнул в яму и запустил руку в ящик. Через десять минут ящик опустел, а рядом с ямой лежала объемистая пачка бумаг и тетрадей.

Кэри вытащил из кармана тщательно сложенные бумажные мешки.

– Засыпай яму, а я займусь барахлом, – он обеспокоенно взглянул на часы. – У нас осталось мало времени.

Наполнив бумагами три крепких мешка из крафтовой бумаги, Кэри запечатал их клейкой лентой.

– Земли не хватит, чтобы засыпать яму, – внезапно сказал Армстронг. – Она падает в пустой ящик.

– Я все сделаю, – Кэри подошел к нему. – А ты тем временем прогуляйся за тачкой. Ты знаешь, где ее найти.

– Пустой дом в конце улицы. Надеюсь, молодой Виртанен оставил ее там, где было условлено.

– Скоро узнаешь. Давай топай.

Кэри начал засыпать яму. Армстронг был прав: вынутой земли оказалось недостаточно, поэтому Кэри брал дерн с соседних участков клумбы и насыпал землю, не утрамбовывая ее. Это заняло достаточно много времени, но когда он закончил работу, Армстронг так и не появился.

Кэри спрятал мешки в зарослях кустарника. Время стремительно уходило: им нужно было вернуться на фабрику и контрабандой протащить бумаги в автобус.

Кэри нетерпеливо пошел к калитке и испытал несказанное облегчение, увидев Армстронга, катившего перед собой тачку.

– Где ты шлялся?

– Проклятый идиот спрятал ее, – яростно сказал Армстронг. – Как вы его проинструктировали?

– Сказал, чтобы поставил тачку за стеной так, чтобы ее не было видно с улицы.

– Он засунул эту дрянь в подвал, – сказал Армстронг. – Мне пришлось обыскать весь дом.

– Небольшая накладка, но тачка у нас все‑таки есть. Пошли.

Они сложили бумаги в тачку и прикрыли их грязной мешковиной. Кинув сверху лопату и металлоискатель, Армстронг взялся за ручки и покатил тачку, но внезапно остановился.

– Кто‑то идет.

Кэри повернул голову. Со стороны дома в сад входил какой‑то человек, всем своим видом выражавший подозрительность и недружелюбие.

– Что вы делаете в моем саду?

Кэри выступил вперед.

– Гражданин Кунаев?

– Да, это я.

Кэри быстро изложил ему свою историю.

– Разумеется, вашей жене все известно, – добавил он. – Мы не оставили после себя беспорядка.

– Вы копали ямы? Где?

– Там, на лужайке, – Кэри указал на лужайку, отвлекая внимание от перекопанной клумбы. Кунаев поковырял дерн носком ботинка.

– Аккуратная работа, можно сказать, – он несколько раз с силой топнул ногой, и Армстронг скривился, вспомнив о бомбе. – Выходит, вы будете здесь раньше, чем ожидалось?

Кэри нахмурился.

– Что вы имеете в виду?

– Бульдозеры, конечно.

– Об этом, товарищ, мне ничего не известно; это не по нашему ведомству. Я занимаюсь только водопроводными трубами.

Кунаев посмотрел на свой дом.

– Мне нравилось жить здесь – это хорошее место. Теперь нас хотят выселить и построить здесь еще одну проклятую фабрику. Разве это справедливо, товарищ? Как вы думаете, разве это справедливо?

Кэри пожал плечами.

Быстрый переход