– Похоже, все в порядке, – заключил он.
– Меня полоснули ножом, а не ударили по голове, – заметил Денисон. – Я не контужен.
Иредаль отложил офтальмоскоп в сторону.
– Значит, у вас есть небольшие познания в медицине, – он положил ладони на лицо Денисона, пальпируя щеки и подбородок. – Должно быть, вы знаете, что говорят в таких случаях в народе, – он встал и посмотрел на затылок Денисона, затем его пальцы переместились к линии волос. – Никогда не мешайте экспертам, мистер Денисон – они знают, что делают.
– В какой области вы считаетесь экспертом? – подозрительно спросил Денисон.
Иредаль не обратил внимания на его вопрос.
– У вас были неприятности с волосяным покровом? Перхоть, к примеру?
– Нет.
– Ясно. Ну хорошо, – он потрогал бок Денисона. – Чувствуете что‑нибудь?
– Мышцы онемели, но я чувствую давление.
– Отлично, – сказал Иредаль. – Я собираюсь зашить рану. Вы ничего не почувствуете, но если вам все‑таки будет больно, кричите во всю глотку.
Он надел резиновые перчатки, вынутые из пластикового пакета, и вытащил из другого пакета тончайшую нить.
– Вам лучше отвернуться, – посоветовал он. – Ложитесь.
Иредаль работал около пятнадцати минут. Денисон не ощущал ничего, кроме легкого давления его пальцев.
– Все в порядке, мистер Денисон, – наконец сказал он. – Я закончил.
Денисон сел и посмотрел на свой бок. Рана была аккуратно закрыта и зашита маленькими стежками.
– Мне всегда нравилось работать иглой, – доверительным тоном сообщил Иредаль, – когда нить растворится, останется лишь тонкий шрам. Через год вы уже ничего не заметите.
– Не похоже на работу обычного врача, – заметил Денисон. – Кто вы такой?
Иредаль быстро упаковал свой чемоданчик и встал.
– Через минуту к вам зайдет другой доктор, – сухо сказал он и закрыл за собой дверь.
В звуке захлопнувшейся двери было что‑то, смутно встревожившее Денисона. Он встал, подошел к двери и подергал ручку. Дверь не открылась. Нахмурившись, он обвел взглядом комнату. Здесь была кушетка, на которой он лежал, стол, два стула и книжный шкаф, стоявший возле стены. Денисон направился к книжному шкафу, зацепился за провод и чуть было не смахнул с маленького столика телефон. Подхватив аппарат на лету, он медленно выпрямился и задумчиво покрутил диск.
* * *
Иредаль вошел в комнату, расположенную в дальнем конце коридора. Кэри прервал разговор с Маккриди и выжидающе взглянул на него. Хардинг, психиатр, сидел в кресле, вытянув свои длинные ноги и сложив руки на животе. В комнате находился еще один человек, незнакомый Иредалю.
– Это Ян Армстронг из моей команды, – пояснил Кэри, перехватив взгляд врача. – Ну, какие новости?
Иредаль поставил свой чемоданчик на пол.
– Это не Мейрик, – он сделал паузу. – По крайней мере, если Мейрику не делали недавно пластическую операцию.
Кэри с силой выдохнул воздух.
– Вы уверены?
– Разумеется, уверен, – желчно сказал Иредаль.
– Ну что ж... – Кэри посмотрел на Хардинга. – Ваша очередь, доктор Хардинг. Попробуйте вытянуть из него как можно больше.
Хардинг кивнул, поднялся с кресла и молча вышел из комнаты.
– Таким образом, насколько нам известно, вся операция заняла не больше недели, – сказал Кэри, взяв со стола тонкую картонную папку. – Мы только что получили из Лондона подробный рапорт о Денисоне вместе с его фотографией, – вынув фотографию, он протянул ее Иредалю. |