Изменить размер шрифта - +
Он вытащил из кармана записную книжку, рассчитал угол между холмом и озером, а затем принялся обшаривать горизонт в поисках подходящей лощины. Всю эту бессмыслицу нужно было выполнять тщательно: Денисон знал, что находится под наблюдением. Противники Кэри не теряли времени даром.

 

* * *

 

Это произошло в первый же день, когда они остановились перекусить.

– За нами наблюдают, – сказала Диана.

– Откуда вы знаете? – удивился Денисон. – Я никого не видел.

– Мне сказал Маккриди.

В лагере Кево Маккриди так и не появился. Денисон не видел его с тех пор, как они выехали из Хельсинки.

– Вы разговаривали с ним? Где он?

Диана мотнула головой в сторону озера.

– На другой стороне долины. Он говорит, что за нами следует группа из трех человек.

– У вас в рюкзаке лежит радиотелефон? – скептически осведомился Денисон.

Диана покачала головой.

– Всего лишь вот это.

Она извлекла из кармана анорака маленький диск из нержавеющей стали диаметром около трех дюймов. В центре диска была просверлена маленькая дырочка.

– Гелиограф, – пояснила она. – Значительно проще, чем радио, и засечь его труднее.

Денисон повертел в руках диск, представлявший собой, в сущности, двустороннее зеркальце.

– Как вы им пользуетесь?

– Я знаю, где сейчас находится Маккриди, – ответила Диана. – Недавно он подавал мне сигналы. Если мне нужно ответить, я поднимаю эту штуку и засекаю его положение, глядя в отверстие. Затем я смотрю на собственное отражение и вижу у себя на щеке кружок света – там, где солнечный свет проходит через отверстие. Если я наклоню зеркальце таким образом, что кружок света попадет в отверстие, то зеркальце на другой стороне отбросит свет в глаза Джорджу. Все остальное зависит только от знания морзянки.

Денисон хотел было опробовать гелиограф, но Диана решительно воспротивилась этому.

– Я уже говорила: мы находимся под наблюдением. Я еще могу сделать вид, что мне срочно нужно подкраситься, но с вами этот номер не пройдет.

– Маккриди не знает, кто следит за нами?

Диана пожала плечами.

– Он не подходит к ним слишком близко. Думаю, сегодня вам пора начать спектакль с теодолитом.

Денисон принялся за измерение углов и продолжал это занятие на протяжении последующих двух дней.

Сейчас он обнаружил то, что при известном усилии воображения могло бы сойти за лощину, и сделал третий замер. Вычислив угол, он убрал в карман записную книжку вместе с фальшивым планом. Когда он отсоединял теодолит от треноги, на вершине холма показалась Лин.

– Ужин готов, – сообщила она.

– Спасибо. Подержи‑ка, – Денисон протянул ей теодолит. – Диана говорила что‑нибудь о второй группе, следующей за нами?

Лин кивнула.

– Она говорит, что они быстро приближаются к нам сзади.

– А первая группа?

– Они зашли спереди.

– Мы вроде ветчины в сэндвиче, – мрачно сказал Денисон. – Если только Диана не выдумала все это. Я никого не заметил и уж во всяком случае не видел Джорджа Маккриди.

– Я видела, как он подавал сигналы этим утром, – возразила Лин. – Он был на другой стороне долины. Я стояла рядом с Дианой и видела вспышки.

Денисон сложил треногу и взял у Лин теодолит. Они медленно побрели вниз.

– Недавно вы с Хардингом о чем‑то шушукались, – внезапно сказал он. – О чем, интересно знать?

– О тебе, – Лин искоса взглянула на него. – Я расспрашивала его про тебя. Раз уж нельзя спрашивать тебя, я спрашивала Хардинга.

– Ничего страшного, я надеюсь?

Лин улыбнулась.

Быстрый переход