Они расселись вокруг стола, уставленного тарелками с сэндвичами и скандинавскими закусками, а также бутылками пива и водки. Все попробовали маринованную селедку; затем Виртанен наполнил маленькие стопки и кивнул.
– Kippis!
Его рука дернулась вверх, опрокинув содержимое стопки в глотку. Памятуя о наставлениях Кэри, Армстронг сделал то же самое. Отменная жидкость обожгла ему язык и заполыхала в желудке. Кэри поставил пустую стопку на стол.
– Неплохо, – сказал он. – Совсем неплохо.
Ради Армстронга он говорил по‑шведски. Сотрудников Службы, владеющих финским, можно было пересчитать по пальцам; к счастью, шведский в Финляндии был вторым государственным языком.
Тармо Виртанен расхохотался.
– Это подарок с другой стороны.
– Водка – единственная приличная вещь, которую делают русские, – угрюмо сказал Лэсси Виртанен, снова наполнив стопки. – Хекки беспокоится.
– Вот как? – Кэри взглянул на Хуовинена. – О чем же?
– Это будет очень непросто, – сказал Хуовинен.
– Да брось ты, – проворчал Лэсси. – Это шутка!
– Вам хорошо, – возразил Хуовинен. – Вас там не будет, а мне придется объясняться с русскими и приносить извинения, – он повернулся к Кэри. – Вам придется подождать три дня.
– Почему?
– Вы и ваш друг займете место Виртаненов, правильно? А Виртаненам завтра и послезавтра нужно быть на рабочем месте – я‑то знаю, я их начальник. Лэсси завтра работает на фильтровальных пластинах, но у Тармо работы немного. Зато послезавтра Тармо будет занят полную смену. Я смогу отмазать их обоих без особых вопросов лишь на следующий день, да и то придется врать по‑черному.
Лицо Кэри осталось бесстрастным.
– Что скажете, Лэсси? – спросил он.
– Все верно, но можно сделать и по‑другому. Хекки, ты ведь можешь устроить так, чтобы завтра на фильтровальных пластинах никто не работал. Как насчет небольшого саботажа?
– Я‑то не против, но что делать с этим грузинским говнюком Дзотенидзе? – горячо сказал Хуовинен. – Он, падло, все время дышит мне в затылок.
– Кто это такой? – спросил Кэри.
– Главный инженер строительства с русской стороны. Когда эта чертова фабрика заработает, он станет на ней главным инженером, поэтому он следит, чтобы все было в полном порядке. Он следит за мной, как коршун.
– Обойдемся без саботажа, – спокойно сказал Кэри. – Я тоже хочу, чтобы все было в полном порядке.
Хуовинен энергично кивнул.
– Два дня, – сказал он. – Через два дня я смогу оставить Виртаненов здесь.
– Мы придем сюда послезавтра вечером, – сказал Кэри. – Переночуем здесь, а с утра отправимся на работу, как это сделали бы Виртанены. Другие рабочие не удивятся, что в бригаде появились двое новичков?
– Все будет в порядке, – ответил Хуовинен. – Если и удивятся, то болтать не станут. Они финны, – с гордостью добавил Хуовинен. – Карельские финны.
– А вы их начальник, – заметил Кэри.
Хуовинен улыбнулся.
– Это тоже верно.
Кэри повернулся к Лэсси и Тармо Виртаненам.
– Вы двое в этот день останетесь дома. Никуда не выходите. Не хватало еще, чтобы кто‑нибудь задался вопросом, как вы можете находиться в Энсо и в Иматре одновременно.
Молодой Виртанен рассмеялся и постучал по бутылке водки.
– Оставьте нам побольше этого добра, и мы носу из дома не высунем.
Кэри нахмурился.
– Мы останемся в доме, – быстро сказал Лэсси.
– Хорошо. Вы достали одежду?
– Все здесь. |