Изменить размер шрифта - +
Я, по крайней мере, ничего не видел, но вы, очевидно, видели. И  это
только доказывает, что вы хитрее меня. Вот и все.
   Тем  временем  последние  люди  полицейского  отряда  удалялись.  Лидия
следила за ними, стоя у дверей. Когда она повернулась, чтобы войти в  дом,
она  увидела  Кэшеля,  осторожно  выходящего  из  комнаты,  в  которой  он
прятался.  Его  возбуждение  прошло.  У  него  был  деловой,  серьезный  и
озабоченный вид.
   - Они все ушли? - спросил он. - А этот ваш слуга -  славный  малый.  Он
обещал мне принести кое-какую одежду. Что же касается вас,  то  вы  лучше,
чем... Что вы делаете? Куда вы хотите идти?
   Лидия надела шляпу и закуталась в шаль. Красные пятна то появлялись, то
исчезали на ее щеках, глаза и ноздри были сильно расширены.
   - Вы не хотите разговаривать со мной? - нерешительно произнес он.
   - Да, не хочу, - страстно воскликнула она. - Не смейте  никогда  больше
показываться мне на глаза. Из-за вас я пошла на обман. Я  заставила  моего
слугу - честного человека - быть соучастником во лжи. Мы хуже вас,  потому
что даже ваше дикое ремесло не так дурно, как внесение в мир лжи. Вот  что
мне принесло знакомство с вами! Я позволила вам войти в этот  дом,  как  в
убежище. Я никогда больше не переступлю его порога.
   Кэшель, смущенный, весь сжался, как ребенок, который, стараясь украдкой
достать лакомое блюдо с высокой полки, опрокидывает на себя весь шкаф.  Он
не произнес ни одного слова и не  сделал  ни  одного  движения,  пока  она
уходила прочь.
   В замке Лидия прошла в свой будуар, где ждала ее  служанка-француженка.
Из ее негодующего  рассказа  Лидия  узнала,  что  полисмены  принялись  за
истребление сыра, мяса и пива и что помощь доктора  не  понадобилась,  так
как раны Парадиза были искусно перевязаны  Меллишем.  Лидия  приказала  ей
послать Башвиля к вязовой аллее,  чтобы  узнать,  не  бродит  ли  там  еще
кто-нибудь из посторонних. Кроме того, она распорядилась, чтобы  никто  из
женской прислуги не смел ходить туда, пока он не вернется. Затем она  села
и попыталась не думать больше об этом. Но так как она  не  могла  помешать
мыслям произвольно хозяйничать в голове, ей пришлось уступить их натиску и
обдумать все происшедшее в  это  утро.  Мысль  о  том,  что  она  нарушила
законный ход вещей, внушив людям уверенность в том, чего на самом деле  не
было, наполняла ее негодованием. Из книг, по которым. Лидия училась  жить,
она вынесла твердое убеждение, что сокрытие правды и, как результат этого,
появление в душах людей лжи должны посеять зло, хотя  бы  начало  и  конец
этого зла были недоступны для наблюдения. Она не делала при этом  никакого
различия между самым тонким философским софизмом и самой вульгарной ложью.
Несчастье, которое выпало бы на долю Кэшеля, если бы  его  поймали,  можно
было еще умерить, зло же, вызываемое какой  бы  то  ни  было  ложью,  было
недоступно измерению. И хотя  она  не  могла  вообразить  себе  ни  одного
дурного последствия  своего  обмана,  все  же  она  была  уверена,  что  в
результате должно непременно появиться зло.
Быстрый переход