Я, по крайней мере, ничего не видел, но вы, очевидно, видели. И это
только доказывает, что вы хитрее меня. Вот и все.
Тем временем последние люди полицейского отряда удалялись. Лидия
следила за ними, стоя у дверей. Когда она повернулась, чтобы войти в дом,
она увидела Кэшеля, осторожно выходящего из комнаты, в которой он
прятался. Его возбуждение прошло. У него был деловой, серьезный и
озабоченный вид.
- Они все ушли? - спросил он. - А этот ваш слуга - славный малый. Он
обещал мне принести кое-какую одежду. Что же касается вас, то вы лучше,
чем... Что вы делаете? Куда вы хотите идти?
Лидия надела шляпу и закуталась в шаль. Красные пятна то появлялись, то
исчезали на ее щеках, глаза и ноздри были сильно расширены.
- Вы не хотите разговаривать со мной? - нерешительно произнес он.
- Да, не хочу, - страстно воскликнула она. - Не смейте никогда больше
показываться мне на глаза. Из-за вас я пошла на обман. Я заставила моего
слугу - честного человека - быть соучастником во лжи. Мы хуже вас, потому
что даже ваше дикое ремесло не так дурно, как внесение в мир лжи. Вот что
мне принесло знакомство с вами! Я позволила вам войти в этот дом, как в
убежище. Я никогда больше не переступлю его порога.
Кэшель, смущенный, весь сжался, как ребенок, который, стараясь украдкой
достать лакомое блюдо с высокой полки, опрокидывает на себя весь шкаф. Он
не произнес ни одного слова и не сделал ни одного движения, пока она
уходила прочь.
В замке Лидия прошла в свой будуар, где ждала ее служанка-француженка.
Из ее негодующего рассказа Лидия узнала, что полисмены принялись за
истребление сыра, мяса и пива и что помощь доктора не понадобилась, так
как раны Парадиза были искусно перевязаны Меллишем. Лидия приказала ей
послать Башвиля к вязовой аллее, чтобы узнать, не бродит ли там еще
кто-нибудь из посторонних. Кроме того, она распорядилась, чтобы никто из
женской прислуги не смел ходить туда, пока он не вернется. Затем она села
и попыталась не думать больше об этом. Но так как она не могла помешать
мыслям произвольно хозяйничать в голове, ей пришлось уступить их натиску и
обдумать все происшедшее в это утро. Мысль о том, что она нарушила
законный ход вещей, внушив людям уверенность в том, чего на самом деле не
было, наполняла ее негодованием. Из книг, по которым. Лидия училась жить,
она вынесла твердое убеждение, что сокрытие правды и, как результат этого,
появление в душах людей лжи должны посеять зло, хотя бы начало и конец
этого зла были недоступны для наблюдения. Она не делала при этом никакого
различия между самым тонким философским софизмом и самой вульгарной ложью.
Несчастье, которое выпало бы на долю Кэшеля, если бы его поймали, можно
было еще умерить, зло же, вызываемое какой бы то ни было ложью, было
недоступно измерению. И хотя она не могла вообразить себе ни одного
дурного последствия своего обмана, все же она была уверена, что в
результате должно непременно появиться зло. |